Английский - русский
Перевод слова Business
Вариант перевода Предпринимательской деятельности

Примеры в контексте "Business - Предпринимательской деятельности"

Примеры: Business - Предпринимательской деятельности
The consultation process revealed a growing interest in the impact of universal human rights standards on business. Консультации продемонстрировали наличие растущего интереса к тому, как реализация универсальных норм в области прав человека отражается на предпринимательской деятельности.
NGOs have also partnered in teaching women the fundamentals of business. Совместно с НПО проводится обучение женщин основам предпринимательской деятельности.
Female participation in business is a significant indicator of female employment. Участие женщин в предпринимательской деятельности является существенным показателем занятости женщин.
Maori were represented at the highest levels in Government, public life, business, and the wider community. Маори представлены на самых высоких уровнях в правительстве и в общественной и предпринимательской деятельности.
They fail to build long-term markets and long-term opportunities, the crux of business success. Они не вкладывают в долгосрочное развитие рынка и долгосрочные перспективы, что является залогом успеха предпринимательской деятельности.
In addition, Governments should establish business rules and regulations that provide a level playing field for domestic and foreign businesses. Кроме того, правительствам следует разработать правила и положения предпринимательской деятельности, которые создадут возможности для участия внутренних и иностранных предпринимательских кругов.
Outside the classroom environment, ICT can help provide information on business development and related opportunities for youth. Вне учебных заведений ИКТ могут содействовать сбору информации о развитии предпринимательской деятельности и расширении соответствующих возможностей для молодежи.
This, however, works best to differentiate among countries that have already established enabling business environments. Это, однако, служит наилучшим критерием для выявления стран, уже создавших благоприятные условия для предпринимательской деятельности.
The claim also includes the estimated costs to repatriate labour as and when the claimant would resume its manufacturing business. В претензию также включены предполагаемые расходы на репатриацию рабочей силы после возобновления его предпринимательской деятельности в обрабатывающей промышленности.
They have adopted modern business strategies, taken calculated risks and moved to new areas with greater vitality and profitability. Они приняли современные стратегии предпринимательской деятельности, установили допустимые риски и перешли к новым направлениям, став более жизнеспособными и рентабельными.
In addition, it was called on to encourage women to take a more prominent role in society and in business development. Кроме того, ему было предложено поощрять более активное участие женщин в развитии общества и предпринимательской деятельности.
Loans were also granted to women by the Government to participate in business and run enterprises. Также правительство предоставляет женщинам ссуды на участие в предпринимательской деятельности и управлении предприятиями.
It also emphasized the role of public opinion and highlighted current trends of the discussion on socially responsible ways to conduct business. В нем также подчеркнута роль общественного мнения и обозначены текущие тенденции в деле обсуждения социально ответственных путей осуществления предпринимательской деятельности.
The delegation of EAN International said that business cases could be collected from applications in New Zealand and Brazil. Делегация МАКПТ отметила, что примеры предпринимательской деятельности можно подготовить на основе заявок, поданных в Новой Зеландии и Бразилии.
Certificate of the inclusion of a business entity into the software developers and distributors registry. Свидетельство о внесении субъекта предпринимательской деятельности в Реестр производителей и распространителей программного обеспечения.
African Governments should ensure that private sector enterprises, including multinational corporations, demonstrate corporate social responsibility by integrating social and environmental considerations into their business practices and operations. Правительствам африканских стран следует обеспечить, чтобы предприятия частного сектора, включая многонациональные корпорации, демонстрировали корпоративную социальную ответственность, обеспечивая учет соображений социального и экологического характера в рамках своей практической и предпринимательской деятельности.
International experience suggests that one of the best practices in promoting enterprises in highly innovative areas is through the establishment of business incubators. Как показывает международный опыт, одним из наилучших способов поощрения предпринимательской деятельности в новых отраслях является создание бизнес-инкубаторов.
Governments should remove constraints to business activity and encourage the creative talents of African entrepreneurs. Правительства должны устранить препятствия на пути предпринимательской деятельности и поддерживать созидательные порывы африканских предпринимателей.
Japanese authorities are hindering the business activities of Koreans in Japan. Японские власти препятствуют предпринимательской деятельности корейцев в Японии.
In developed economies leasing is widely used and is considered the most effective means of financing business activity. В странах с развитой экономикой лизинг (финансовая аренда) получил широкое распространение и считается наиболее эффективным способом финансирования предпринимательской деятельности.
The aims of the project were to foster long-term sustainable development and raise awareness across the country of inclusive business models and market approaches. Цели этого проекта заключаются в стимулировании долгосрочного устойчивого развития и повышении осведомленности населения страны об инклюзивных моделях предпринимательской деятельности и рыночных подходах.
Indeed, due to the size of the global market, such new business opportunities can only be seized by the most efficient partnerships. Безусловно, вследствие размеров международного рынка только самые эффективные партнерства смогут воспользоваться новыми возможностями предпринимательской деятельности.
Other abuses included registering Internet addresses which closely resembled a protected trade mark with a view to acquiring business illegally. Другие злоупотребления включают регистрацию в Интернете адресов, которые почти полностью совпадают с названиями защищенных торговых марок, с целью незаконного расширения предпринимательской деятельности.
These minerals deserve more emphasis when business policies are being formulated. При выработке политики предпринимательской деятельности этим полезным ископаемым следует уделять большее внимание.
Environmental management is considered as a structured and systematic method to incorporate environmental care in all aspects of business. Управление природопользованием рассматривается как структурированный и системный метод отражения природоохранных принципов во всех видах предпринимательской деятельности.