Английский - русский
Перевод слова Business
Вариант перевода Предпринимательской деятельности

Примеры в контексте "Business - Предпринимательской деятельности"

Примеры: Business - Предпринимательской деятельности
Business development in the Semipalatinsk region is seriously handicapped by the lack of appropriate financial services. Развитие предпринимательской деятельности в районе Семипалатинска серьезным образом затрудняется из-за нехватки соответствующих финансовых услуг.
It asked about the impact of the Economic Empowerment Fund and the Property and Business Formalisation Programme on poor women. Выступающий задал вопрос о воздействии фондов создания экономических возможностей и Программы по урегулированию статуса имущества и предпринимательской деятельности на положение малоимущих женщин.
The Government initiated the Property and Business Formalisation Program. Правительство приступило к осуществлению Программы формализации имущества и предпринимательской деятельности.
In 2003, UNIFEM launched the Afghan Women's Business Council through a partnership between women entrepreneurs and leading Afghan NGOs engaged in entrepreneurial activities. В 2003 году ЮНИФЕМ организовал Совет афганских женщин-предпринимателей на основе партнерства между женщинами-предпринимателями и ведущими афганскими НПО, занимающимися вопросами предпринимательской деятельности.
Conditions of Financial products and services competitive for any country and for any Business. Условия финансовых продуктов конкурентны для любой страны Мира и для любого вида предпринимательской деятельности.
IHRB recommended the development of a Business and Human Rights Policy. ИППД рекомендовал разработать политику в отношении предпринимательской деятельности и прав человека.
Regional Business Centres will improve the information, consulting and training services. Региональные центры предпринимательской деятельности будут совершенствовать услуги в области информации, консультирования и профессиональной подготовки.
Business surveys or structured interviews represent another approach that has been used to obtain information on the importance of NTBs. Обследования предпринимательской деятельности или структурированные интервью представляют собой еще один способ, с помощью которого осуществлялся сбор данных о значимости НТБ.
The Guiding Principles on Business and Human Rights provide guidance to businesses in fulfilling human rights-related responsibilities as well as information on corresponding State obligations. Руководящие принципы предпринимательской деятельности в аспекте прав человека служат ориентиром для бизнеса при выполнении связанных с правами человека обязанностей, а также источником информации относительно соответствующих обязательств государств.
The Guiding Principles on Business and Human Rights, which was the authoritative policy framework, should be applied globally. Руководящие принципы предпринимательской деятельности в аспекте прав человека, которые представляют собой директивную основу для проводимой политики, должны применяться во всем мире.
This report summarizes the findings from a 2013 questionnaire for corporations on the Guiding Principles on Business and Human Rights. В настоящем докладе обобщаются выводы, вытекающие из ответов на разосланный корпорациям в 2013 году вопросник, касающийся Руководящих принципов предпринимательской деятельности в аспекте прав человека.
Report on the First Latin America and Caribbean Regional Forum on Business and Human Rights Доклад о первом Региональном форуме по вопросам о предпринимательской деятельности и прав человека для региона Латинской Америки и Карибского бассейна
The draft template was publicly presented and consulted on during the 2012 Forum on Business and Human Rights. Проект этой модели был публично представлен и обсужден в ходе Форума по вопросам предпринимательской деятельности и прав человека 2012 года.
The Business and Human Rights Resource Centre has developed a page referencing known tools and guidance on the Guiding Principles. Учебно-методический центр по вопросам предпринимательской деятельности в аспекте прав человека создал веб-страницу, содержащую справочную информацию об известных инструментах и методических руководствах по вопросам Руководящих принципов.
A-A Business Administration, Luther Rice College, 1972 Курсы, Управление предпринимательской деятельности, Колледж Лютера Райса, 1972 год
Seychelles is currently in the process of amending the International Business Act 1994 in respect to the provisions of bearer shares. В настоящее время Сейшельские Острова вносят поправки в закон о международной предпринимательской деятельности 1994 года, касающийся положений об акциях на предъявителя.
Business models based on networking and inter-firm cooperation Создание моделей предпринимательской деятельности на основе развития сетей и межфирменного сотрудничества
Canada has also organized an Aboriginal International Business Development committee to work with Aboriginal entrepreneurs to develop strategies to enhance trade and market access throughout the world. Кроме того, в Канаде создан Комитет по развитию международной предпринимательской деятельности аборигенов для сотрудничества с коренными предпринимателями в разработке стратегий, направленных на расширение торговли и доступа на рынки во всем мире.
Business promotion activities and related policies are not only pursued by national Governments, but increasingly by local institutions. Поощрением предпринимательской деятельности и проведением соответствующей политики занимаются не только национальные правительства, но и во все большей степени местные учреждения.
The membership of the Global Business Council comprises 94 companies from 53 countries spanning five continents. В состав Глобального совета по вопросам предпринимательской деятельности входят 94 компании из 53 стран, расположенных на пяти континентах.
21 Office of Insular Affairs, American Samoa Business Opportunities Report, September 2004, . 21 Управление по делам островных территорий, доклад о возможностях для развития предпринимательской деятельности в Американском Самоа, сентябрь 2004 года, .
Business Humanitarian Forum, Geneva, Switzerland Гуманитарный форум по вопросам предпринимательской деятельности, Женева, Швейцария
A new programme - the Business Preparation Scheme - is being piloted as recommended by the Spicer Review. Согласно рекомендации, сформулированной по итогам обзора Спайсера, в настоящее время в экспериментальном порядке реализуется новая программа по налаживанию предпринимательской деятельности.
The Advisory Committee recommends acceptance of this post; (i) One General Service post for an assistant in the Business Advisory Services Section. Консультативный комитет рекомендует согласиться с предложением об учреждении этой должности; i) одна должность категории общего обслуживания для младшего сотрудника в Секции консультативных услуг в области предпринимательской деятельности.
From 21 to 26 October 2007, the Federal Statistical Office of Germany hosted the twentieth International Round Table on Business Survey Frames. С 21 по 26 октября 2007 года Федеральное статистическое управление Германии принимало двадцатый международный «Круглый стол» по вопросу о рамках обследования предпринимательской деятельности.