This menu gives you access to nearly every operation you can perform on an image. |
С помощью этого меню вы можете получить доступ ко всем операциям, применимым к изображению. |
This means a malicious script could access and modify the database, even without a username and password. |
В таком случае зловредный скрипт может получить доступ к базе данных и модифицировать ее, даже не зная логина и пароля. |
Currently you need to activate Javascript in order to access this website. |
Пожалуйста, включите ее, чтобы получить доступ к содержимому данного сайта. |
She seems like a workaholic, constantly staying near the bridge to access data and review the crew's performance. |
Она походит на трудоголика, постоянно оставаясь около мостика, чтобы получить доступ к данным. |
To access the contents of an encrypted device, a user must provide a passphrase or key as authentication. |
Чтобы получить доступ к содержимому зашифрованного устройства, надо будет предоставить пароль или ключ. |
Web browsers allow a user to quickly and easily access information provided on many Web pages at many websites by traversing these links. |
Браузер позволяет пользователю быстро и легко получить доступ к множеству веб-страниц на множестве веб-сайтов переходя по ссылкам. |
There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An application may be misbehaving. |
Имели место неоднократные ошибочные попытки получить доступ к этому бумажнику. Приложение может вести себя неправильно. |
However, in some systems it may also be possible to attempt to immediately or synchronously access a future's value. |
Однако, в некоторых системах возможно получить доступ к значению future сразу и синхронно. |
All right. Kent and his upper management can access any e-mail account that they want. |
Кент и всё высшее руководство легко могут получить доступ к любым компьтерам в компании. |
So that the other one can access the computer without being caught. |
ДОСТУП РАЗРЕШЁН чтобы другой смог получить доступ к компьютеру. |
The Fund was demand-driven, quick to access and had a quick disbursing facility. |
Фонд функционирует на основе учета конкретных потребностей, к нему легко получить доступ, и он располагает механизмом оперативного перечисления средств. |
It's a perfect opportunity for us to get the access we haven't been allowed. |
Это отличная возможность получить доступ, которого у нас не было. |
Moreover, households without land generally face major constraints in gaining access to credit. |
Кроме того, безземельным домашним хозяйствам, как правило, очень трудно получить доступ к кредиту. |
They face particular challenges in gaining access to schooling and in remaining in school. |
Таким детям особенно трудно получить доступ к школьному образованию и пройти полный курс обучения. |
The Tarayana Foundation has been facilitating potential economic ventures to access loans from financial institutes. |
Фонд "Тарайана" помогает начинающим предприятиям получить доступ к кредитам финансовых учреждений. |
T.Access Users could try to access functions not allowed to them. |
О: Доступ Пользователи могут пытаться получить доступ к не предназначенным для них функциям. |
This mechanism could enable national governments to access funds for energy efficient refurbishments of standardized multi-family and public buildings. |
Этот механизм может позволить национальным правительствам получить доступ к фондам, предназначенным для ремонта стандартизированных многоквартирных и общественных зданий с целью повышения в них энергоэффективности. |
The SOPs explains how to access security, medical, psychological and legal services. |
В документе о стандартных оперативных процедурах разъясняется, каким образом можно получить доступ к услугам в области безопасности, а также медицинским, психологическим и юридическим услугам. |
They asked if Member States could access the organization's databaseof performance ratingsand findings from project evaluations. |
Они запросили сведения о том, могут ли государства-члены получить доступ к базе данных организации с оценками эффективности и результатами оценок проектов. |
Health workers should advise parents how they can access and administer these simple technologies as required. |
Работники здравоохранения должны консультировать родителей по вопросу о том, каким образом они могут получить доступ к этим простым технологиям и применять их по назначению. |
That the cyberattacks might infiltrate phone carriers, get access to millions of people's data history. |
В результате этих кибер-атак они могли проникнуть в базы телефонных операторов, получить доступ к записям с данными об активности миллионов людей. |
Using it, you can get access to financial markets and make trades worldwide. |
Используя его, Вы можете получить доступ к данным финансовых рынков и совершению торговых операций из любой точки мира, где бы Вы ни находились. |
We should be able to find another way to access the information. |
Ну, учитывая что мы знаем, мы должны найти другой путь получить доступ к информации. |
Many of the NGOs supported were actually created by enterprising graduates with limited job opportunities looking for access to money from donors. |
Многие из поддерживаемых неправительственных организаций созданы предприимчивыми выпускниками вузов, не имеющими достаточно возможностей для трудоустройства и стремящимися получить доступ к финансовым средствам, поступающим от доноров. |
Discrimination is apparent in the unequal access these groups have to basic services. |
Потомки африканцев и коренные народы, стремящиеся получить доступ к рынкам, кредитованию и технологии, во многих случаях оказываются в неблагоприятном положении. |