Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Получить доступ

Примеры в контексте "Access - Получить доступ"

Примеры: Access - Получить доступ
Participants can access documents in their preferred language by selecting the appropriate tab. Участники могут получить доступ к документам на желаемом языке, выбрав соответствующую закладку.
However, it will continue to be difficult for them to access such facility due to lack of collateral. Однако для них будет по-прежнему трудно получить доступ к такой форме кредитования из-за недостаточного обеспечения займов.
The establishment of an integrated business intelligence environment will give access to data warehouse, Cognos EP and SAP data. Создание системы деловой информации позволит получить доступ к хранилищу данных, СОП «Когнос» и данным СУП.
Indeed, attempts to get access to resources are the basic cause of many current conflicts. Стремление получить доступ к ресурсам является едва ли не основной причиной современных конфликтов.
Botswana's classification as a middle-income country presents some challenges, as we cannot access development assistance from donor agencies. Классификация Ботсваны как страны со средним уровнем доходов создает определенные проблемы, поскольку мы не можем получить доступ к помощи в целях развития от учреждений-доноров.
Innovative financial mechanisms could supplement domestic resources and ODA; and microcredit programmes would afford the urban poor access to credit. Внутренние ресурсы и ОПР могут быть дополнены инновационными механизмами финансирования, а программы микрокредита позволят беднякам получить доступ к кредитным средствам.
The penitentiary administration had created partnerships with NGOs to help speed prisoners' access to justice. У пенитенциарной администрации имеются соглашения о партнерстве с НПО, которые помогают заключенным как можно скорее получить доступ к правосудию.
However, access to finance is not easy for women and credit arrangements with banks remain difficult. Однако женщинам нелегко получить доступ к финансам, а заключение кредитных соглашений с банками по-прежнему остается сложным делом.
But companies were not solely driven by access to new sources of finances. Но компаниями двигало не только стремление получить доступ к новым источникам финансирования.
Conflicts surrounding access to existing sources of limited water supplies have been amplified owing to drought conditions. Конфликты, обусловленные стремлением получить доступ к имеющимся ограниченным запасам водных ресурсов, обостряются из-за засухи.
We need access to this terminal under the Terrorism Prevention Act 2011. Мы должны получить доступ к этому к этому терминалу. согласно Закону о предотвращении терроризма от 2011 года.
Joe Williams got close to Kevin so he could have easy access to the courthouse. Джо Уильямс подружился с Кевином, чтобы получить доступ в здание суда.
Victims who complain about excessive administrative sanctions applied in prisons can access a lawyer remunerated by the State. Потерпевшие, жалующиеся на чрезмерные административные санкции, применяемые в тюрьмах, могут получить доступ к услугам государственного адвоката.
The data bank allows anyone to access a voluminous collection of projects in the sphere of equality that have benefited from Confederation financial support. Банк данных обеспечивает каждому возможность получить доступ к обширному сборнику проектов в области равенства, которые финансируются Конфедерацией.
Users can access case studies, national reports, and other relevant documentation. Пользователи могут получить доступ к тематическим исследованиям, национальным докладам и другой соответствующей документации.
That will, inter alia, broaden the base of people who know how to access knowledge products and tools. Это, помимо прочего, позволит расширить круг людей, которые знают, как получить доступ к информационным продуктам и инструментам.
One major problem facing the Netherlands Antilles' health system is the fact that the country cannot access international funding. Важная проблема, с которой столкнулась система здравоохранения Нидерландских Антильских островов, заключается в том, что эта страна не может получить доступ к международному финансированию.
The inability of populations to access medicines is partly due to high costs. Невозможность для населения получить доступ к лекарствам отчасти обусловлена их высокой стоимостью.
Insofar as women are unable to access justice, physical security and socio-economic rights, their vulnerability to violence continues in peace time. Поскольку женщины не в состоянии получить доступ к правосудию, физической безопасности и социально-экономическим правам, их уязвимость перед лицом насилия сохраняется и в мирное время.
The international environment had also undermined efforts by some developing countries in Africa to initiate access to the international credit markets. Нынешняя международная ситуация также обрекла на неудачу попытки некоторых развивающихся стран Африки получить доступ на международные рынки кредитов.
As the process becomes less transparent it becomes more difficult for individuals to access the CTP. По мере снижения открытости процесса людям становится все труднее получить доступ к ПДТ.
For example, in various states of South Africa, the population can access information about grants and entitlements through toll-free phones. Например, в различных государствах Южной Африки население может получить доступ к информации о пособиях и выплатах с помощью бесплатных звонков по телефонам.
About 5,000 people have been able to access, and benefit from, free antiretroviral treatment. Приблизительно 5000 человек смогли получить доступ к бесплатному лечению антиретровирусными препаратами, которое пошло им на пользу.
He knew how to access the specimens. Он знал, как получить доступ к образцам.
It was all about getting access to this room and boosting the drugs. Они хотели получить доступ к хранилищу, чтобы заполучить наркотики.