| Anyone with a local authority certificate proving that he/she is indigent may access justice before courts without paying court fees. | Любое лицо, имеющее справку органа местного самоуправления о тяжелом материальном положении, может получить доступ к правосудию без уплаты судебных сборов. |
| Women encountered serious problems when seeking access to justice and were frequently subjected to slave-like conditions in third countries. | В стремлении получить доступ к системе правосудия женщины сталкиваются с серьезными проблемами и нередко подвергаются помещению в рабские условия в третьих странах. |
| Getting access to administrative data is the start of a process. | На начальном этапе необходимо получить доступ к административным данным. |
| Any person with a legitimate interest may access the data, without restriction. | В связи с этим любое лицо, имеющее законный интерес, может получить доступ к этим данным без каких-либо ограничений. |
| Women in Qatar therefore find it easy to access health services and reproductive health centres in the country. | Таким образом, женщинам в Катаре легко получить доступ к медицинскому обслуживанию и центрам охраны репродуктивного здоровья, действующим в стране. |
| It is acknowledged that there are considerable legal and regulatory constraints to women entering business and having access to economic empowerment and development. | Не вызывает сомнения наличие значительных правовых и регуляторных ограничений на пути женщин, желающих заниматься своим бизнесом или получить доступ к развитию и расширению экономических прав и возможностей. |
| Without such assistance, children will largely be unable to access complex legal systems that are generally designed for adults. | Без подобной поддержки дети в большинстве своем будут не в состоянии получить доступ к сложным правовым системам, разработанным для взрослых. |
| It added that UNHCR mandate recognition was therefore the only avenue by which persons could access international protection. | Оно добавило, что в связи с этим единственным способом для лиц получить доступ к международной защите было признание их в качестве лиц, подмандатных УВКБ. |
| Around 10 organizations reported that the blockade hinders the modernization of computer hardware and limits access to various websites. | Около 10 организаций указали, что из-за блокады представляется невозможным обновить информационные технологии и получить доступ к ряду различных сайтов в Интернете. |
| It recommended that Djibouti remove barriers faced by women in gaining access to justice. | Он рекомендовал Джибути ликвидировать барьеры, с которыми могут сталкиваться женщины, стремящиеся получить доступ к правосудию. |
| I'd like access to the evidence against Annie. | Я бы хотел получить доступ к уликам против Энни. |
| The Independent Expert congratulates the Ivorian authorities for their full and unstinting cooperation in allowing him to access and meet with these detainees. | Независимый эксперт приветствует полное и ничем не ограниченное сотрудничество со стороны властей Кот-д'Ивуара, что позволило ему получить доступ к задержанным лицам и побеседовать с ними. |
| Basic social services are still difficult to access. | Все еще трудно получить доступ к основным социальным услугам. |
| It allows us to access the self-destruct mechanism in our ICBM's in-flight. | Он позволяет получить доступ к саморазрушению межконтинентальных баллистических ракет. |
| He could be using the charity to gain access. | Он может использовать благотворительность, чтобы получить доступ. |
| I can access information through the FBI. | Я могу получить доступ к информации через ФБР. |
| I know, but I can't access the red. | Знаю, но не могу получить доступ к красному. |
| Certainly long enough to figure out how to access and reconfigure the system. | Достаточно давно, чтобы выяснить, как получить доступ к системе и переконфигурировать ее. |
| I tried to access the Clusterstorm file on your PDA, but Saber, he protected it with some nasty virus. | Я пытался получить доступ к файлу на твоем компьютере, но Сейбр защитил его каким-то жутким вирусом. |
| Well, I can't legally access their calls. | Ну, я не могу получить доступ к их звонкам законным путем. |
| Well, if we can access one, | Ну, если мы сможем получить доступ к одному, |
| I would like to access my father's account. | Я хочу получить доступ к акаунту моего отца. |
| Even if I have to access the whole world's organizations and their secrets I shall. | Даже если придется получить доступ к секретам всех мировых организаций... Я узнаю. |
| You can't access the Machine without me. | Ты не можешь получить доступ к машине без меня. |
| That's great, but we can't get access to Woodall's bank accounts. | Отлично, но мы не можем получить доступ к банковским счетам Вудола. |