| If this is your latest attempt to get access to my client log, it won't work. | Если это новая попытка получить доступ к списку моих клиентов, то не сработает. |
| I need to know how to access the digital recorder. | Мне нужно знать как получить доступ к цифровому рекодеру. |
| The greater risk is allowing any of those groups to gain access to a single warhead. | Рискованно позволить любой из этих группировой получить доступ даже к одной ядерной боеголовке. |
| Although I was able to access the locally stored database, calendar and apps. | Несмотря ни на что, я смог получить доступ к его базе данных, календарю. и приложениям. |
| Gaining access to the Silo will be difficult. | Получить доступ на Силос будет нелегко. |
| But more important still, they acquire the ability to access these basic benefits themselves. | При этом человек обретает способность использовать различные средства для того, чтобы самому получить доступ к этим основным благам. |
| On the other hand, the uniformity of sales prices has given some privileged households easy access to low-cost housing. | С другой стороны, единообразие продажных цен позволило некоторым обеспеченным семьям легко получить доступ к дешевому жилью. |
| We all need to nurture an enabling economic environment that allows developing countries access to international markets. | Нам всем необходимо создавать и развивать благоприятные экономические условия, которые позволяют развивающимся странам получить доступ к международным рынкам. |
| Reached out to NSA and Border Patrol, trying to get access to their sonar system logs. | Связались с АНБ и пограничниками, пытаемся получить доступ к данным их гидролокаторов. |
| Osiris can access Sarah's memories and use them to gain Daniel Jackson's trust. | Осирис может получить доступ к воспоминаниям Сары и использовать их, чтобы получить доверие Дэниела Джексона. |
| Used him to access your hard drive in the hotel vault. | Использовал его, чтобы получить доступ к вашему жесткому диску в сейфе отеля. |
| Such an approach would provide users with access to state-of-the-art technology and to technical advice from the organization. | Таким образом, потребители смогут получить доступ к современной технологии и воспользоваться техническими консультациями ИНТЕЛСАТ. |
| Pallan's trying to access the Link. | Паллан пытается получить доступ к каналу Связи. |
| We need to gain access, but it's restricted with some heavy-duty biometrics. | Нам нужно получить доступ, но он ограничен какой-то сверхмощной техникой биометрической идентификации. |
| They lack adequate knowledge and capacity to receive access and implement ODA; | Они не имеют надлежащих знаний и возможностей получить доступ к ОПР и обеспечить ее освоение; |
| The purpose of the expert group was to access and review the best available data and ensure its reliability. | Цель этой группы экспертов - получить доступ к самым полным имеющимся данным, провести их обзор и обеспечить их надежность. |
| Governments should apply appropriate measures that would assist SMEs in gaining access to private financial markets and would provide incentives to stimulate EST investments. | Правительствам следует принять соответствующие меры, которые могли бы помочь малым и средним предприятиям получить доступ к частным финансовым рынкам и обеспечить стимулы для инвестиций в экологически безопасные технологии. |
| In addition, he claims that prison officers were able to gain access to documents relating to his petitions. | Кроме того, он утверждает, что сотрудники тюрьмы могли получить доступ к документам, касавшимся его ходатайств. |
| We need the cooperation of our international partners to gain access to health-care resources. | Нам нужно сотрудничать с нашими международными партнерами для того, чтобы получить доступ к ресурсам здравоохранения. |
| Opposition politicians said that this enabled them to gain access to the electronic media outside Belgrade. | Политические деятели от оппозиции заявляют, что это дало им возможность получить доступ к электронным средствам массовой информации за пределами Белграда. |
| Another was how to use technology as an enabler, providing SMEs with access to even complicated business processes. | Другим вопросом является методика использования технологий, позволяющая СМП получить доступ к более сложным коммерческим процессам. |
| Several international programmes have established Internet-based information systems that allow users throughout the world to gain access to data. | Ряд международных программ создали информационные системы на базе сети "Интернет", которые позволяют пользователям во всем мире получить доступ к необходимым данным. |
| However, within the framework of this legislation it is possible for users to get access to anonymized microdata. | В то же время, согласно этому законодательству пользователи могут получить доступ к анонимным микроданным. |
| It was still difficult for commodities from developing countries to gain access to the markets of developed countries. | Развивающимся странам по-прежнему трудно получить доступ для своих сырьевых товаров на рынки развитых стран. |
| Another framework that has enabled women to gain access to credit without collateral is women's agricultural and income-generating cooperatives. | Еще одними рамками, с помощью которых женщины могут получить доступ к кредитам без залогового обеспечения, являются сельскохозяйственные и доходные женские кооперативы. |