Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Получить доступ

Примеры в контексте "Access - Получить доступ"

Примеры: Access - Получить доступ
Furthermore, data integrity could be compromised and an intruder could gain access to the applications to perform fraudulent transactions without being detected. Более того, это могло привести к нарушению целостности данных и несанкционированное лицо могло получить доступ к программам для осуществления мошеннических сделок без опасности выявления.
In addition, they should have adequate meeting facilities or easy access to them. Кроме того, они должны иметь соответствующие условия для проведения совещаний или возможность легко получить доступ к такого рода условиям.
Paragraphs 27 - 29 of this annex described ways in which users could access resources by clicking on combinations of attributes. В пунктах 27-29 настоящего приложения описаны способы, с помощью которых пользователи могут получить доступ к ресурсам, щелкнув по ряду атрибутов.
PPPs allow governments to access alternative private sources of capital, allowing important and urgent projects to proceed when otherwise they may not be possible. ПГЧС позволяет правительствам получить доступ к альтернативным частным источникам капитала, давая возможность осуществлять важные и срочные проекты, реализовать которые в противном случае были бы невозможны.
Members of the public will have to be given access to review draft monitoring programmes as part of the permitting process. Представителям общественности необходимо будет получить доступ к процессу обзора проектов программ мониторинга в качестве составной части процесса выдачи разрешений.
Users of the United Nations website can access varied multimedia content, including video and audio, in several languages. Пользователи веб-сайта Организации Объединенных Наций могут получить доступ к различным мультимедийным материалам, включая видео- и аудиоматериалам, на нескольких языках.
However, gaining access to those agencies is not always possible for small nations such as Palau. Однако такие небольшие государства, как Палау, не всегда могут получить доступ к этим учреждениям.
However, the cost of membership in INTERPOL is prohibitive, so we remain unable to gain access to its expertise and resources. Однако размер членского взноса в Интерпол непомерно высок, поэтому мы по-прежнему не в состоянии получить доступ к ее знаниям и ресурсам.
People are forced to move to urban areas to earn a living, as well as obtain access to medical services and education. Люди вынуждены переезжать в города, чтобы заработать себе на жизнь, а также получить доступ к медицинскому обслуживанию и образованию.
It will be more difficult to get access to funding and exports will fall because the crisis reduces demand. Будет труднее получить доступ к финансированию, а объем экспорта сократится, поскольку кризис ведет к падению спроса.
Any interested person can access to information concerning the relevant request held by the above authority and can submit reasoned objections. При этом любое заинтересованное лицо может получить доступ к информации о соответствующем ходатайстве, направленном в вышеупомянутый орган, и представить обоснованные возражения.
Those situations impeded victims' access to justice and posed even greater challenges for them when multinational corporations were involved. В таких ситуациях пострадавшим трудно получить доступ к правосудию, и они сталкиваются с еще большими проблемами в тех случаях, когда нарушения совершают многонациональные корпорации.
People of African descent and indigenous peoples are often disadvantaged in access to markets, loans and technology. Потомки африканцев и коренные народы, стремящиеся получить доступ к рынкам, кредитованию и технологии, во многих случаях оказываются в неблагоприятном положении.
Only a constitutional amendment could give the District access to the domestic dispute resolution forum: the Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina. Только внесение поправки в Конституцию позволит району получить доступ к внутреннему форуму урегулирования споров - Конституционному суду Боснии и Герцеговины.
Gender inequalities make it difficult for women to access appropriate care, treatment and support (). Гендерное неравенство затрудняет женщинам возможность получить доступ к соответствующим услугам по уходу, лечению и поддержке ().
People in detention are able to access community mental health helplines such as Lifeline. Содержащиеся под стражей могут получить доступ к общественным службам телефонной психиатрической помощи, таким, как "Линия жизни".
In many rural areas of the world, smallholder peasants are unable to obtain access to justice. Во многих сельских районах мира представители мелких крестьянских хозяйств не могут получить доступ к правосудию.
(b) Officials must support anyone in seeking access to information; Ь) должностные лица должны оказывать содействие любому, кто желает получить доступ к информации;
The site also allows access to the report of the United Kingdom Task Force. На этом сайте можно также получить доступ к докладу Целевой группы Соединенного Королевства.
In many countries, it is particularly hard for women to access basic medical care, including reproductive-health services. Во многих странах женщинам особенно трудно получить доступ к базовому медицинскому обслуживанию, в том числе к услугам репродуктивного здоровья.
By participating in a GVC, developing-country SMEs can access technology, upgrade skills and improve their competitiveness. Участвуя в ГПСЦ, МСП развивающихся стран могут получить доступ к технологии, поднять уровень своих навыков и повысить свою конкурентоспособность.
Partnerships with TNCs could provide SMEs in developing countries with access to markets, finance and technology. Партнерские связи с ТНК могут позволить МСП развивающихся стран получить доступ к рынкам, финансированию и технологии.
Connectivity Can people living in poverty access and afford ICT? Content Доступность Могут ли живущие в нищете люди получить доступ к ИКТ и позволить себе их приобретение?
It sometimes has created insuperable obstacles to the access of both researchers and the bioindustry to genetic resources. В некоторых случаях возникают непреодолимые препятствия, мешающие как научным работникам, так и биотехнологической промышленности получить доступ к генетическим ресурсам.
Participants will only be able to access documents for meetings in which they are participating. Участники смогут получить доступ к документам только тех совещаний, в которых они участвуют.