Английский - русский
Перевод слова Trafficking
Вариант перевода Торговля

Примеры в контексте "Trafficking - Торговля"

Примеры: Trafficking - Торговля
Trafficking in persons/national plan of action, support of victims Торговля людьми/национальные планы действий, поддержка жертв
Trafficking of indigenous women and girls in South Asia is a direct result of economic deprivation, the lack of education or employment and forced displacement. Торговля женщинами и девочками коренных народов в Южной Азии является прямым результатом лишения средств к существованию, отсутствия образования или работы и вынужденного перемещения.
On December 16, 2008, the Authority held a one day seminar titled, "Trafficking in Women" in cooperation with the Be'er Sheva Municipality. 193.2. 16 декабря 2008 года Управление провело однодневный семинар под названием "Торговля женщинами" совместно с муниципалитетом Беэр-Шевы.
Trafficking in Women and Children, ESCAP, 1999 "Торговля женщинами и детьми", ЭСКАТО, 1999 год
Trafficking seemed to be comparatively well organized, involving an extensive use of networks and organizations. По имеющимся данным, торговля людьми сравнительно хорошо организована, и в ней принимают самое активное участие различные преступные сети и организации.
Ministry officials have also attended sessions on the SAARC Gender Database, Human Trafficking, Reproductive Health Issues, Micro Finance and Violence Against Women. Должностные лица Министерства также посещали занятия по таким вопросам, как гендерная база данных СААРК, торговля людьми, вопросы репродуктивного здоровья, микрофинансирование и насилие в отношении женщин.
Criminal Law (Human Trafficking) Act 2008 Закон о преступных деяниях (торговля людьми) 2008 года
For example, in 2005, the ILO published Human Trafficking and Forced Labour Exploitation: Guidelines for Legislation and Law Enforcement. Например, в 2005 году МОТ было опубликовано руководство Торговля людьми и эксплуатация принудительного труда: руководящие принципы для законодательных и правоохранительных органов.
Trafficking in persons and smuggling of migrants are diverse criminal enterprises that involve licit and illicit actors. Торговля людьми и незаконный ввоз мигрантов являются разными видами преступной деятельности, в которых участвуют как правонарушители, так и лица, не являющиеся таковыми.
Trafficking in land should be criminalized as a well-defined offence in the Penal Code. Незаконная торговля землей должна быть признана преступлением, при этом в Уголовный кодекс необходимо включить ее точное определение.
Trafficking occurs within and across national borders, often with one consignment of people crossing many borders to reach their final destination. Торговля людьми существует как внутри государственных границ, так и в трансграничной форме, при которой зачастую одна партия живого товара перенаправляется через множество границ, прежде чем попасть в страну окончательного назначения.
B. Trafficking in persons in supply chains В. Торговля людьми в цепочках поставок
Trafficking in persons was perpetuated by criminals who made use of generous funding, vicious propaganda, safe havens and acts of destabilization. Торговля людьми осуществляется преступниками, которые используют щедрое финансирование, злобную пропаганду, надежные убежища и совершают действия по дестабилизации положения.
Article 6: Special issues, Trafficking and Code of Conduct Специальные вопросы, торговля людьми и кодекс поведения
The Tajik Criminal Code was supplemented by article 130 (1) "Trafficking in persons" and, in 2004, by article 167 "Trafficking in minors". Уголовный кодекс Республики Таджикистан дополнен статьей 130/1 "Торговля людьми", а в 2004 году статьей 167 "Торговля несовершеннолетними".
Pursuant to the recommendations contained in the report "Trafficking in Human Beings in Switzerland", in 2003 the Swiss Coordination Unit against the Trafficking of Persons and Smuggling of Migrants) was created. В 2003 году в соответствии с изложенными в докладе "Торговля людьми в Швейцарии" рекомендациями была создана Координационная служба по вопросам торговли людьми и незаконных перевозок мигрантов.
Trafficking in persons, which could be immigration-linked, had been a criminal offence since the adoption in June 2008 of the new Criminal Law (Human Trafficking) Act. Торговля людьми, которая может быть связана с иммиграцией, является уголовным преступлением с момента принятия в июне 2008 года нового закона против торговли людьми.
I have the honour to enclose herewith, the Manama Declaration on Human Trafficking, which was adopted at the International Conference entitled "Human Trafficking at the Crossroads", held in Manama, the Kingdom of Bahrain, from 1 to 3 March 2009. Имею честь приложить к настоящему письму Манамскую декларацию по проблеме торговли людьми, которая была принята на международной конференции, озаглавленной «Торговля людьми - переломный момент», состоявшейся в Манаме, Королевство Бахрейн, 1-3 марта 2009 года.
Trafficking in persons, including for the purpose of removal of organs is to be criminalized under the Trafficking in Persons Protocol, article 5. Согласно статье 5 Протокола о торговле людьми, торговля людьми, в том числе в целях изъятия органов, является уголовно наказуемой.
Practitioners participating in the workshop provided feedback on the ASEAN publication Trafficking in Persons: Handbook on International Cooperation, to be published in 2010 with support from the Asia Regional Trafficking in Persons Project and UNODC. Участвовавшие в семинаре-практикуме специалисты изложили мнения о публикации АСЕАН Торговля людьми: справочник по международному сотрудничеству, которая будет издана в 2010 году при содействии Азиатского регионального проекта по борьбе с торговлей людьми и ЮНОДК.
Trafficking in women, as the Special Rapporteur defines and understands it, is a particularly violent form of movement, which has to be prohibited. Торговля женщинами, как ее определяет и понимает Специальный докладчик, представляет собой особенно насильственную форму перемещения, которая должна быть запрещена.
(p) Trafficking in women, including assistance to trafficked women; р) торговля женщинами, включая содействие проданным женщинам;
Trafficking in children is a threat to the fulfilment of their right to life, survival and development Торговля детьми создает угрозу для осуществления их права на жизнь, выживание и развитие.
Trafficking in human beings, a cross-border phenomenon in South-east Asia, was flourishing in Cambodia in a context of poor law enforcement and corruption. В условиях слабой работы правоохранительных органов и коррупции в Камбодже процветает торговля людьми, которая приобрела трансграничные масштабы в Юго-Восточной Азии.
E. Trafficking of women in and out of conflict zones Торговля женщинами в районах конфликта и за их пределами