Английский - русский
Перевод слова Trafficking
Вариант перевода Торговля

Примеры в контексте "Trafficking - Торговля"

Примеры: Trafficking - Торговля
Patterns and causes; National, regional and international responses; Trafficking and women's economic situation. Структуры и причины; Национальные, региональные и международные ответные меры; Торговля женщинами и материальное положение женщин.
Trafficking in persons, especially women and children, is a particularly heinous crime. Торговля людьми, особенно женщинами и детьми, является особо тяжким преступлением.
In December 2001, a five-day seminar on Human Trafficking was held in cooperation with the FBI. В декабре 2001 года был проведен совместно с ФРБ пятидневный семинар по теме "Торговля людьми".
Trafficking was a complex issue, involving human rights on the one hand and organized crime on the other. Торговля людьми является сложной проблемой, которая связана с правами человека, с одной стороны, и организованной преступностью, с другой.
Trafficking in persons is an abominable crime, violating the basic human rights of hundreds of thousands of people in the world. Торговля людьми является отвратительным преступлением, нарушающим основные права человека сотен тысяч людей по всему миру.
Trafficking in human beings in any form shall be prohibited. Торговля людьми в какой бы то ни было форме запрещена.
Trafficking in human beings is part of the latter priority and will be addressed as part of this effort. Частью этого последнего приоритета является незаконная торговля людьми, и эта проблема будет решаться в рамках общих усилий.
Trafficking in women was a comparatively new phenomenon in Armenia and was not directly addressed in legislation. Незаконная торговля женщинами является относительно новым явлением в Армении, которое в законодательстве непосредственно не отражено.
Trafficking was not just a border issue, but also a poverty and development issue. Торговля людьми является не только пограничным вопросом, но также вопросом нищеты и развития.
Trafficking in persons was another danger to the most vulnerable groups during armed conflict. Еще одной опасностью для наиболее уязвимых групп в периоды вооруженных конфликтов является торговля людьми.
Trafficking in drugs and human beings affected not only individual lives, but threatened international peace, security and stability. Торговля наркотиками и людьми сказывается не только на жизни отдельных людей, но и угрожает международному миру, безопасности и стабильности.
Trafficking in women and girls is a major element of gender-based violence. Торговля женщинами и девочками является один из важных элементов насилия по признаку пола.
Trafficking in women and children is both a human rights violation and a development issue. Торговля женщинами и детьми является одновременно нарушением прав человека и проблемой в области развития.
Trafficking in young women and girls was a major concern. Торговля молодыми женщинами и девочками - это предмет серьезной обеспокоенности.
Trafficking in children is a problem which defies easy solution. Торговля детьми - проблема, не имеющая простого решения.
Trafficking of children carries a higher penalty. Торговля детьми влечет за собой более тяжелое наказание.
Trafficking in children is closely related to their further exploitation jeopardising their dignity and human rights. Торговля детьми и последующая эксплуатация имеет прямым следствием ущемление их достоинства и прав человека.
Trafficking in persons was inhumane and human development was a strong deterrent against that crime. Торговля людьми носит негуманный характер, и развитие людских ресурсов является мощным инструментом сдерживания этого правонарушения.
Trafficking is one of the worst manifestations of such violence. Торговля детьми входит в число наихудших форм такого насилия.
Trafficking in persons is a global phenomenon. Торговля людьми - это глобальное явление.
Trafficking in persons is by definition a transversal issue and therefore concerns most national policies and actors. Торговля людьми по определению является многогранной проблемой и поэтому касается большинства национальных стратегий и участников.
Trafficking in persons for the purpose of removal of organs thrives from shortage of organs for transplantation purposes. Торговля людьми в целях изъятия органов процветает из-за нехватки донорских органов для трансплантации.
Trafficking continued to be a major challenge for Nepal. Торговля людьми продолжает являться одной из главных проблем для Непала.
Trafficking in human beings, particularly in children, was reaching alarming proportions in Central and West Africa. Торговля людьми, в частности детьми, в Центральной и Западной Африке принимает угрожающие масштабы.
Trafficking is the outcome of sanctions in many cases. Торговля людьми во многих случаях является следствием санкций.