Английский - русский
Перевод слова Trafficking
Вариант перевода Торговля

Примеры в контексте "Trafficking - Торговля"

Примеры: Trafficking - Торговля
Trafficking in women and children was a transnational problem in developing and developed countries alike. Торговля женщинами и детьми представляет собой транснациональную проблему, затрагивающую как развивающиеся, так и развитые страны.
Trafficking in women was punishable by imprisonment of from 5 to 25 years. Торговля женщинами подлежит наказанию в форме лишения свободы на срок от 5 до 25 лет.
Trafficking in women and girls, a punishable offence under the criminal law of Ukraine, was an international problem. Проблемой международного масштаба является торговля женщинами и девочками, что по украинским законам считается уголовным преступлением.
Trafficking of the most impoverished is the dark side of a world in which commercialization is the sole recognized value. Торговля обездоленными людьми - это темная сторона того мира, где нажива является единственной признанной ценностью.
Trafficking in women and children was a global phenomenon with transnational implications. Торговля женщинами и детьми - глобальное явление, имеющее транснациональные последствия.
Trafficking often occurs within the context of migration. Как правило, торговля происходит в контексте миграции.
Trafficking in human beings involved basic human rights and dignity as well as border control. Торговля людьми затрагивает основные права человека и его достоинство, а также связана с такими вопросами, как пограничный контроль.
Trafficking was often committed under cover of labour migration. Торговля женщинами зачастую осуществляется под прикрытием миграции рабочей силы.
Trafficking is emerging as a significant threat due to extreme poverty, growing levels of organized crime and porous borders. В качестве серьезной угрозы выступает незаконная торговля, обусловленная крайней нищетой, растущими уровнями организованной преступности и размытостью границ.
Trafficking violates the fundamental human rights of persons. Торговля людьми представляет собой серьезное нарушение прав человека.
Trafficking in people remains a serious human rights violation. Одним из серьезных нарушений прав человека остается торговля людьми.
Trafficking in persons, to date all women and children, remains a serious problem in Bosnia and Herzegovina. Серьезной проблемой в Боснии и Герцеговине остается торговля людьми, которая до настоящего времени затрагивала исключительно женщин и детей.
Trafficking for adoption purposes is also a major concern. Серьезную озабоченность также вызывает торговля людьми в целях усыновления.
Trafficking in human persons is a particularly abusive form of migration. Торговля людьми представляет собой связанную с особыми злоупотреблениями форму миграции.
Trafficking means much more than the organized movement of persons for profit. Торговля людьми означает гораздо больше, чем организованное перемещение людей для целей извлечения прибыли.
Trafficking of children for economic purposes is widely practised in several West African countries. В ряде стран Западной Африки широкое распространение получила торговля детьми в экономических целях.
In July 2000, in conjunction with the Netherlands a five-day international seminar was held on Trafficking in Women and Children. В июле 2000 года во взаимодействии с Нидерландами был проведен пятидневный международный семинар по теме "Торговля женщинами и детьми".
Trafficking in women had emerged as an area deserving of special attention. Одной из областей, заслуживающих особого внимания, стала торговля женщинами.
Trafficking in women and girls ranks among the three top sources of income for organized crime. Торговля женщинами и девушками входит в число трех наиболее прибыльных видов деятельности организованной преступности.
Trafficking in women and children is taking on new dimensions in an age of rapid technological development, open borders, economic liberalization and globalization. Торговля женщинами и детьми в век стремительного технического развития, открытых границ, либерализации экономики и глобализации приобретает новые масштабы.
Trafficking in women was another concern that had not been addressed by the delegation. Еще одной серьезной проблемой, по которой делегация не высказала никаких соображений, является торговля женщинами.
"Trafficking in humans" refers to the recruitment and transportation of persons by deception, and their subsequent exploitation and coercion. Термин «Торговля людьми» означает набор и перевозку лиц обманным путем и их последующую эксплуатацию и принуждение к труду.
Trafficking in women, credit-card theft and other crimes using sophisticated technology were growing problems in Belarus. В Беларуси растут такие проблемы, как торговля женщинами, использование ворованных кредитных карточек и другие высокотехнологичные преступления.
Trafficking in human beings, and the racially tinged practices which frequently accompany this practice, has become a major international problem. Торговля людьми и имеющие расистскую подоплеку действия, которыми зачастую сопровождается это явление, превратились в одну из серьезных международных проблем.
Trafficking in all its forms was also prohibited by article 40 of the Constitution. Статьей 40 Конституции запрещается также торговля женщинами и детьми во всех ее формах.