Английский - русский
Перевод слова Trafficking
Вариант перевода Торговля

Примеры в контексте "Trafficking - Торговля"

Примеры: Trafficking - Торговля
Trafficking in forced labour takes place in many industries, including the textile industry, mining and agriculture. Торговля людьми для принуждения к труду происходит во многих отраслях, включая текстильную, горнодобывающую и сельскохозяйственную.
Trafficking in women was forbidden under the Jordanian Penal Code, which laid down appropriate penalties for the crime. В соответствии с Уголовным кодексом торговля женщинами в Иордании запрещена, и в нем предусмотрены соответствующие наказания за данный вид преступления.
6.2 Trafficking is at present, not evidently seen in Tuvalu. 6.2 В настоящее время торговля людьми не является очевидной проблемой в Тувалу.
Trafficking in human beings is not too prominent, yet it represents a serious problem. Торговля людьми не является слишком заметной, однако она представляет собой серьезную проблему.
Trafficking within national borders is a large-scale phenomenon. Осуществляется широкомасштабная торговля людьми в пределах национальных границ.
Trafficking in women is a criminal offence under article 260 of the Netherlands Antilles' Criminal Code. В соответствии со статьей 260 Уголовного кодекса Нидерландских Антильских островов торговля женщинами является уголовным преступлением.
Trafficking in human beings, slavery and similar practices З. Торговля людьми, рабство и сходная с ним практика
Trafficking in women and girls had international criminal dimensions and required new forms of cooperation between States and international organizations. Торговля женщинами и девочками в некоторых ее аспектах смыкается с международной преступностью и требует новых форм сотрудничества между государствами и международными организациями.
In 2008, the project produced a book entitled Trafficking in Humans: Social, Cultural and Political Dimensions. В 2008 году в рамках проекта была подготовлена книга Торговля людьми: социальные, культурные и политические аспекты.
Trafficking was mostly due to poverty. Торговля людьми преимущественно происходит от нищеты.
Trafficking was a very lucrative activity and was especially attractive to organized crime. Торговля людьми является очень выгодным видом деятельности, который особенно привлекателен для организованной преступности.
Trafficking is the dark underside of migration and inseparable from processes of globalization and trade liberalization. Торговля людьми является темной оборотной стороной миграции и неотделима от процессов глобализации и либерализации торговли.
Trafficking in persons and smuggling of migrants are often overlapping crime problems. Торговля людьми и незаконный ввоз мигрантов часто являются преступлениями, которые частично совпадают.
Crimes Legislation Amendment (Slavery, Slavery-like Conditions and People Trafficking) Act 2013 Закон 2013 года о поправках к уголовному законодательству (рабство, сходные с рабством условия и торговля людьми)
Trafficking in persons: good practices to improve administrative data Торговля людьми: передовая практика в целях улучшения качества данных из административных источников
Trafficking remains a difficult issue for all States and increased support aimed at helping them to meet their international obligations should be welcomed. Торговля людьми по-прежнему является трудной проблемой для всех государств, и оказание им более активного содействия в соблюдении своих международных обязательств следует всячески приветствовать.
Trafficking (13 - 17 September 2010) Торговля людьми (13 - 17 сентября 2010 года)
Trafficking is a form of violence against women that involves family, community and State and crosses international boundaries. Торговля людьми представляет собой форму насилия в отношении женщин, в которую вовлечены семья, общество в целом и государство, для которого не существует международных границ.
Child Trafficking for Economic Exploitation in Cameroon: Research on National Policy Responses Торговля детьми с целью экономической эксплуатации в Камеруне: исследование по вопросу о мерах, предусмотренных в рамках национальной политики
Trafficking in boys predominantly involves Romanian boys, but includes large numbers of Polish and Czech boys. Хотя торговля мальчиками сосредоточена главным образом на мальчиках из Румынии, тем не менее немало их продается и из Польши и Чехии.
Trafficking is inherently discriminatory and provides an example of the way in which multiple discrimination operates. Торговля людьми уже по своей сути носит дискриминационный характер и является одним из примеров практики, в рамках которой проявляются различные формы дискриминации.
Trafficking could force children into work, denying them education and reinforcing the illiteracy and poverty cycles that hindered development efforts. Торговля женщинами заставляет детей искать работу, лишая их возможности получения образования и укрепляя порочный круг неграмотности и нищеты, который является тормозом для решения задач в области развития.
Trafficking is an egregious violation of human rights that places millions of women and girls worldwide in situations of abuse and exploitation. Торговля людьми является вопиющим нарушением прав человека, в результате которого миллионы женщин и девочек во всем мире становятся объектом надругательств и эксплуатации.
Trafficking occurs both in-country, mainly from rural to urban centres, and from and to neighbouring countries. Такая торговля происходит как внутри стран, главным образом из сельской местности, в направлении городских центров, так и на международном уровне.
Trafficking has so far been of little risk to those involved because of the relative impunity prevailing in this area of crime. Торговля людьми до настоящего времени была практически безопасным занятием для причастных к ней лиц по причине относительной безнаказанности, наблюдавшейся в этой области преступности.