Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Рассказала

Примеры в контексте "Told - Рассказала"

Примеры: Told - Рассказала
And I think she's having some sort of issue with it otherwise she would have told us and we would have found out before Grace found out. Ну я думаю, что у нее остались какие-то вопросы, потому что она бы рассказала нам, и мы бы узнали это раньше, чем узнала Грейс.
Lilly just told me that they had to take 15 seconds from the news to cover "Commedia." Лилли рассказала, что "Новости" пришлось сократить из-за "Комедии".
Yes, but she came to you, Ms. Lockhart, and told you what he said? Да, но она пришла к вам, мисс Локхарт, и рассказала, что он ей сказал?
I admit after all the wonderful things Lizzie told me... and the many, many, many stories that Rachel has told me... well... you're not... all bad. Но с учетом всех удивительных вещей, которые рассказала мне о тебе Лиззи и многих, многих, многих историй, которые рассказала мне Рэйчел я готов признать что ты не такой уж плохой парень.
While we appreciate you making this fine meal, I think we would appreciate it even more if you told us what Boyd had to say. Хоть мы и благодарны за то, что ты готовишь вкусную еду для нас, но мы были бы еще более благодарны, если бы ты рассказала, что тебе сказал Бойд.
Mrs. Kroc later told the New York Times "I was thrilled when I was told I had bought the egg." Позже Шаг рассказала New York Times: «Я была в восторге, когда мне сказали, что я приобрела яйцо».
From a story that you already told Marie and you think that she hasn't told Hank? Ты думаешь Мари уже не разболтала Хэнку то, что ты ей уже рассказала?
The complainant notes that in October 2003, he spoke with his mother, who told him that the police had come to look for him, and that they had not believed her when she told them he now lived abroad. Заявитель отмечает, что в октябре 2003 года он разговаривал со своей матерью, которая рассказала ему о том, что полиция приходила за ним и что полицейские не поверили ей, что он живет за границей.
So, Maura told you? - Told me what? Так значит, Мора рассказала вам?
This is the joke she told me the other day, she said, Вот какую она мне на днях рассказала:
Are you sorry you haven't told us Who the hell this person is? За то, что не рассказала нам, кто это вообще такой?
She told me and as a result, I blackmailed Diane and I Она рассказала мне и, в результате, я шантажировала Диану, и я
After all I told you... you think I want her coming up here? После всего, что я тебе рассказала, думаешь, я хочу, чтобы она пришла сюда?
You told me about taking up tai chi, seeing "The Book of Mormon," taking a pottery class. Ты рассказала про занятия тайцзы, про поход на "Книгу мормона", про гончарные занятия.
That story that you told me about your dads, and how they'd bring you water when you were sad. Та история, которую ты рассказала мне о своих отцах как они приносили тебе воду когда ты была растроена
Later I told him about the question mark... and how we were meant to be. Потом я рассказала ему о вопросительном знаке... и о том, что это все было нам предназначено
Anyway, I'm calling because I wanted to make sure you're not mad at me for what I told you the other day about, you know. Потому что я хочу быть уверенной в том, что ты не злишься на меня из-за того, что я тебе рассказала на днях о, ну ты знаешь.
'She told me this trick, with her breath on a mirror, so I could tell.' Она рассказала про способ с зеркалом, чтобы я смог понять.
She told us that her family, all of her family had been killed six days earlier in a bombing raid. Она рассказала нам, что её семья, вся её семья, была убита шесть дней назад при бомбежке.
I told you this story because you must understand that there is a world that goes well beyond the headlines of the newspapers, including the personal relationship that you have with friends and family. Я рассказала эту историю вам потому, что вы должны понимать, что есть и мир, который существует далеко за пределами заголовков газет, включая личные отношения, которые есть у вас с друзьями и семьей.
I have told everyone that I am to have my own song with my own name in it and it will be the best love song ever, and it will be mine. Я всем рассказала, что у меня будет своя песня, что в ней будет моё имя, что это будет лучшая в мире песня о любви, и она будет моя.
You came all this way because she told you some crazy story about me being parked outside the apartment? И вы приехали в такую даль, потому что она рассказала вам какие-то бредни как я сидела в машине возле здания?
Do you know why I needed time to think after you told me about your bad-girl past? Ты знаешь почему мне нужно было время подумать после того как ты рассказала, что была плохой девочкой?
No, no, no, I told you everything! Нет, нет, нет, я все тебе рассказала
So aunt Edie told them all about the riot, The moon landing, and the time she saw elvis И так тетя Иди рассказала им все о бунте, высадке на луне и о временах когда она видела Елвиса