I told the police that weeks ago. |
Я рассказала полиции об этом еще несколько недель назад. |
She told me she told you. |
Она мне рассказала, что рассказала тебе. |
She told me... she told me what you did to those kids. |
Она мне рассказала... что ты делал с теми детьми. |
She told me, she told me that you lied for her. |
Она рассказала мне, рассказала, что ты солгала ради нее. |
When she told me about Division, I could have told her to shut this place down, resign from office, and run like hell. |
Когда она рассказала мне о Подразделении, я мог сказать ей закрыть это место, оставить офис, и убежать. |
April told me about the test, and I told her there's really no point in even getting those results. |
Эйприл рассказала мне о тесте, и я сказала ей, что он не имеет никакого значения. |
I knew when you told me you told her that she was going to say something. |
Когда ты сказала мне, что рассказала ей, я знал, что она скажет что-нибудь. |
I told that lady how confusing it was, and Tank told her his side, but... |
Я рассказала женщине, как все это было непонятно, и Тэнк рассказал ей свою версию, но... |
I told Alex the truth about something today... and she told me... that I was a manipulative... |
Сегодня я рассказала Алекс правду кое о чем... и она ответила, что я была манипулятором. |
Why now Marla has told you everything else, I'm sure she must have told you that too. |
Ну, раз уж Марла рассказала вам обо всём остальном, уверен, об этом она тоже сообщила. |
You told them when I specifically told you not to, which is crazy, because I actually thought that... |
Ты рассказала им, когда я специально просила тебя этого не делать, что на самом деле ненормально, потому что я вообще-то думала, что... |
He told my sister what he'd done and then she told me. |
Он рассказал моей сестре, что сделал, а она рассказала мне. |
I told my dad what had happened, and I told him I was sorry, and I told him I'd work around the house and do whatever I could to pay him back. |
Я рассказала отцу, что случилось, и сказала ему, что сожалею, и что буду работать по дому и делать все, что нужно, чтобы вернуть ему долг. |
I told her the truth... just like I told your little cult the truth. |
Правду... как и рассказала твоей маленькой секте. |
And I told my dad and I told all of my... well, most of my friends. |
И рассказала отцу и всем моим... большей части своих друзей. |
The unhappy woman, drowned in tears, told her story. |
Несчастная женщина, захлёбываясь слезами, рассказала свою историю. |
She told me about what she saw in Australia. |
Она рассказала мне о том, что видела в Австралии. |
She told me how it was wrong to steal. |
Она рассказала мне, как нехорошо воровать. |
She told the story with tears in her eyes. |
Она рассказала историю со слезами на глазах. |
She told me about the evils of stealing. |
Она рассказала мне, как нехорошо воровать. |
Haley told me what you said to her. |
Хэйли рассказала мне, что ты ей наговорила. |
I told him about you creeping up again yesterday. |
Я рассказала ему, что ты вчера опять маячил. |
Helen told her mother, Margaret told Miranda, |
Хелен рассказала своей матери. А Маргарет рассказала Миранде. |
If I had known what he was before I told him about Theo and Patty, I never would have told him. |
Если бы я знала кто он, прежде чем рассказала о Тео и Петти, я бы промолчала. |
And had you told me that she was here, I would've told you. |
И если бы ты мне сказал, что она здесь, я бы тебе рассказала. |