Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Рассказала

Примеры в контексте "Told - Рассказала"

Примеры: Told - Рассказала
Well, she told it to me twice, and it wasn't funny the first time. Она рассказала мне это дважды, и уже в первый раз не было смешно.
When Beth called me and told me about Connor, I came over right away to see what I could sense. Когда Бэт позвонила мне и рассказала про Коннора, я тут же приехал посмотреть, что я могу почувствовать.
I find that hard to believe because I told him about USC and he was happy for me. Мне с трудом верится, потому что я рассказала ему об УЮК и он был рад за меня.
You took me in, told me that story - the time you ran away from your parents. Ты разрешила войти, рассказала мне ту историю... о том, как ты сбежала от своих родителей.
According to what you told us about the attack on Ms. Miller, we now have two messages from Marcie. Основываясь на том, что ты нам рассказала о нападении на мисс Миллер, у нас теперь есть два сообщения от Марси.
She told me about those forgotten cans of film, the dramatic story of the making of the film. Она рассказала мне о забытых банках с пленкой, всю драматическую историю создания фильма.
I wish you would've told me, but I don't blame you. Я бы хотела, чтобы ты мне рассказала, но я не виню тебя.
You told the Hannah secret and everything's OK. Ты рассказала секрет Ханны и все в порядке
You told 50 million people, and you can't tell me? Ты ее рассказала пятидесяти миллионам человек и не можешь ее рассказать одному мне?
Then Louise told me about the others, Robert and Tania Позже Луиза рассказала мне об остальных, Робере и Тане.
Well, I told my father Gertrude gave Sylvia an awful whipping. Ну да, я рассказала моему отцу, что Гертруда очень жестоко наказывает Сильвию,
He thinks that, you know, maybe if he and Sarah were closer, she would have told him about the boat trip. Знаешь, он думает, если бы они были ближе с Сарой, она бы рассказала ему о вашей поездке.
Well, no, Donna told me because she knows that I support you 100%. Мне рассказала Донна, потому что она понимает, что я на твоей стороне.
Before my mother told me, I didn't know borrowers even existed. Я бы, наверное, никогда о вас не узнал, если бы мне не рассказала мама.
But I'm just wondering if she told it twice for a reason. Но мне кажется, что она умышленно рассказала вам эту историю дважды.
She just came up and told you this? Она просто подошла и рассказала тебе все это?
She actually went and spoke to an engineering department in Afghanistan and told the head of the department the difference between AC and DC. На самом деле она пошла говорить с техническим департаментом Афганистана и рассказала главе департамента какова разница между переменным током и постоянным током.
So what I've told you today is that people come, actually, especially well equipped to think about other people's thoughts. Итак, сегодня я вам рассказала, что человек на самом деле наделён прекрасным инструментом, чтобы думать о чужих мыслях.
She told me when she went to school, she was the only girl who ever chose to do mechanical drawing. Она рассказала мне, что когда ходила в школу, она была единственной, кто выбрал своей профессией техническое черчение.
The worst elopement story I ever heard was the one that the hostess at a Mongolian BBQ told my mom when I was little. Худшую историю о побеге маме рассказала официантка из монгольского кафе, когда я был маленький.
Everything that I know about that I told to whatever his name was. Я рассказала все, что знала, этому, как его там.
Amy told me what happened in the jungle, and I really appreciate what you did. Эми рассказала мне, что случилось в джунглях, и я правда ценю то что ты сделал.
told me about the other girl, I quit. рассказала мне о другой девушке, я уволилась.
Tara, when you told me what was going on, I didn't want it to be true. Тара, когда ты рассказала мне о произошедшем, я не хотела, чтобы это было правдой.
Clemence told me you had a number, back in the day, which you were never allowed to do here. Клеменс рассказала мне, что у вас раньше был номер, который вам здесь никогда не разрешали показывать.