| I mean, Helena told the story so much... about her husband and how he lies about his money. | В смысле, Хелена рассказала мне историю - о ее муже и как он врет о своих деньгах. |
| What have you told him about me? - Everything. | Что ты ему обо мне рассказала? |
| In all this that you've told about your grandfather, I'm quite sure. | Исходя из того, что ты мне о нем рассказала, я в этом абсолютно уверена. |
| Spencer, I told you because I didn't want to lie to you. | Спенсер, я рассказала тебе, потому что не хотела врать. |
| Have you told 'em how you feel? | Рассказала, как ты себя чувствуешь? |
| What if I told someone you were dating about your most private, horrible experience? | Что, если бы я рассказала человеку, с которым ты встречаешься, о твоем личном, ужасном опыте? |
| You know, you told me, and I'm fine with it. | Ты рассказала, и всё нормально. |
| Tell me what Salome told you when she confessed. | Ты скажешь мне, что тебе рассказала Саломея? |
| I told you guys about the drivers and the bad tuna? | Я же рассказала вам, ребята, о водителях и о протухшем тунце? |
| Because I knew if I told you I had a job, you would tell your father. | Поскольку я знала, если бы я сказала тебе, что у меня есть работа, ты рассказала бы все своему отцу. |
| When we got back together, I told him I hung out with Paul. | Когда мы снова сошлись, я рассказала ему об этом. |
| He's very loyal, and when I told him my feelings about Eve's book, he... barred her. | Он очень преданный друг, и когда я рассказала ему как отношусь к книге Ив, он запретил ей приходить. |
| Yes, well, we have a very enthusiastic letter from Mrs. Wilkinson, and she has told us of your personal circumstances. | У нас есть письмо, полное энтузиазма... от Миссис Вилкинсон, и, она рассказала... о ваших личных обстоятельствах. |
| I told your boss everything already. | Я уже обо всём рассказала вашему боссу |
| Chelsea told me all about how you like to have a good old time with people's heads. | А? Челси рассказала мне, как ты любишь смеяться над людьми, мороча им головы. |
| I told him about you life path, how you became teacher, how you progressed. | Я рассказала товарищу о твоём жизненном пути, как ты стал учителем, работал, вылечился. |
| Do you know what Daisy just told me? | Ты знаешь, что Дейзи мне рассказала? |
| I told her I was moving here and I needed a place. | Я рассказала ей переезде и о том, что ищу место, где остановиться. |
| You told me all about Maria: | Ты рассказала мне о Марии все: |
| I'm not sure how much Abby's told you, but there's really only one rule here. | Не знаю, что вам рассказала Эбби, но у нас здесь только одно правило. |
| You told your mother about this? | Об этом ты рассказала своей матери? |
| I'm the one who told you what was going on with Lux and Tasha. | Ведь именно я рассказала тебе о том, что произошло с Лакс и Ташей. |
| If you would have told your gardener about your previous gardener, you wouldn't be in this situation. | Если бы ты рассказала своему садовнику о своём предыдущем садовнике, то не оказалась бы в такой ситуации. |
| Magnolia told me George broke off the wedding - what's going on? | Магнолия рассказала мне, что Джордж отменил свадьбу - что происходит? |
| Look, Harley told me, okay? | Послушай, Харли мне все рассказала, ладно. |