Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Рассказала

Примеры в контексте "Told - Рассказала"

Примеры: Told - Рассказала
Besides, Deb already told me. Кроме того, Деб уже рассказала мне.
I haven't even told my mom yet. Я даже еще не рассказала своей маме.
I told him about Hank and Ryan Hardy. Я рассказала ему про Хэнка и Райана Харди.
You know, I wish Mima had told Ronald about us. Вы знаете, я даже хотела, чтобы Майма рассказала Рональду о нас.
Well, I told them about the shift change, but it may take a little longer. Ну, я рассказала им о пересменке, но возможно это займет какое-то время.
I told Sandra all about you. Я рассказала все о тебе Сандре.
Those are the very same words my father said to me when I told him. То же самое сказал мне отец, когда я ему рассказала.
She told the Group that the minerals included tantalum ore from Masisi territory and tin ore from Kalehe territory. Она рассказала Группе, что среди минерального сырья была вольфрамовая руда с территории Масиси и оловянная руда с территории Калехе.
Have you told anyone about this problem? Ты кому-нибудь рассказала об этой проблеме?
What's so strange about what I told you? Что такого странного в том, что я рассказала?
You know, this morning she cornered me by the coffee machine and told me her whole life story. Знаешь, сегодня утром она зажала меня у автомата с кофе и рассказала всю историю своей жизни.
You know, I just told him that I started working with a future famous artist. А сегодня я рассказала ему, что моя коллега по работе - будущая великая художница.
We cleaned up, and she told me how she wished she'd have done more when Mona told her about Alison. Мы убрались, и она рассказала мне, как она хотела сделать бы больше тогда, когда Мона рассказала ей об Элисон.
Eight years ago, I met with Mr. Roberts, and I told him everything I just told you. 8 лет назад, я встречалась с мистером Робертсом и я рассказала ему все то, что я только что рассказала вам.
I mean, she must've told you that she told me, or you must've figured it out. Всмысле, она же сказала тебе, что рассказала мне, ну или ты должен был догадаться.
He wanted to be more than friends, but he was older, and it... it got a little weird, and I told his mom, and she told him to leave me alone, and he did. Он хотел быть больше чем просто друзья, но он был намного старше и это... это было немного странно и я рассказала его маме, а она сказала ему держаться от меня подальше, и он держался.
And then I told her about the theater and what had happened to me and how I left before the curtain call and the look on Eddie's face when I told him. А потом я рассказала ей про театр и про то, что со мной было, и как я убежала, не дождавшись выхода на поклон, и о том, как Эдди посмотрел на меня, когда я ему сказала.
This morning I told the Father Justo and he told me it was the virgin that lit the path to glory Утром я рассказала падре Хусто... и он объяснил, что это Дева Мария освещала путь к славе.
What you told me, you told her? Ты рассказала ей то же, что и мне?
Do you realize that Blair told Beatrice that she was pregnant long before she told you? Ты понимаешь, что Блэр рассказала Беатрис о своей беременности гораздо раньше, чем тебе?
So then we found the nurse dead, the one who told us he WAS in the hospital. Итак, мы нашли мертвую медсестру, ту самую, которая рассказала нам, что он БЫЛ в больнице.
And I may not have told him. и, возможно, я не рассказала ему.
She told me what happened, okay? Она рассказала мне что случилось, ладно?
Donna told me to tell you to ask out Joey Lucas. Донна рассказала мне, что сказала тебе пригласить Джоуи Лукас на свидание?
If I told my boyfriend that story, he would go to the guy's office and break every bone in his body. Если бы я рассказала своему другу эту историю он бы пошёл в офис этого парня и переломал бы ему все кости.