Besides, Deb already told me. |
Кроме того, Деб уже рассказала мне. |
I haven't even told my mom yet. |
Я даже еще не рассказала своей маме. |
I told him about Hank and Ryan Hardy. |
Я рассказала ему про Хэнка и Райана Харди. |
You know, I wish Mima had told Ronald about us. |
Вы знаете, я даже хотела, чтобы Майма рассказала Рональду о нас. |
Well, I told them about the shift change, but it may take a little longer. |
Ну, я рассказала им о пересменке, но возможно это займет какое-то время. |
I told Sandra all about you. |
Я рассказала все о тебе Сандре. |
Those are the very same words my father said to me when I told him. |
То же самое сказал мне отец, когда я ему рассказала. |
She told the Group that the minerals included tantalum ore from Masisi territory and tin ore from Kalehe territory. |
Она рассказала Группе, что среди минерального сырья была вольфрамовая руда с территории Масиси и оловянная руда с территории Калехе. |
Have you told anyone about this problem? |
Ты кому-нибудь рассказала об этой проблеме? |
What's so strange about what I told you? |
Что такого странного в том, что я рассказала? |
You know, this morning she cornered me by the coffee machine and told me her whole life story. |
Знаешь, сегодня утром она зажала меня у автомата с кофе и рассказала всю историю своей жизни. |
You know, I just told him that I started working with a future famous artist. |
А сегодня я рассказала ему, что моя коллега по работе - будущая великая художница. |
We cleaned up, and she told me how she wished she'd have done more when Mona told her about Alison. |
Мы убрались, и она рассказала мне, как она хотела сделать бы больше тогда, когда Мона рассказала ей об Элисон. |
Eight years ago, I met with Mr. Roberts, and I told him everything I just told you. |
8 лет назад, я встречалась с мистером Робертсом и я рассказала ему все то, что я только что рассказала вам. |
I mean, she must've told you that she told me, or you must've figured it out. |
Всмысле, она же сказала тебе, что рассказала мне, ну или ты должен был догадаться. |
He wanted to be more than friends, but he was older, and it... it got a little weird, and I told his mom, and she told him to leave me alone, and he did. |
Он хотел быть больше чем просто друзья, но он был намного старше и это... это было немного странно и я рассказала его маме, а она сказала ему держаться от меня подальше, и он держался. |
And then I told her about the theater and what had happened to me and how I left before the curtain call and the look on Eddie's face when I told him. |
А потом я рассказала ей про театр и про то, что со мной было, и как я убежала, не дождавшись выхода на поклон, и о том, как Эдди посмотрел на меня, когда я ему сказала. |
This morning I told the Father Justo and he told me it was the virgin that lit the path to glory |
Утром я рассказала падре Хусто... и он объяснил, что это Дева Мария освещала путь к славе. |
What you told me, you told her? |
Ты рассказала ей то же, что и мне? |
Do you realize that Blair told Beatrice that she was pregnant long before she told you? |
Ты понимаешь, что Блэр рассказала Беатрис о своей беременности гораздо раньше, чем тебе? |
So then we found the nurse dead, the one who told us he WAS in the hospital. |
Итак, мы нашли мертвую медсестру, ту самую, которая рассказала нам, что он БЫЛ в больнице. |
And I may not have told him. |
и, возможно, я не рассказала ему. |
She told me what happened, okay? |
Она рассказала мне что случилось, ладно? |
Donna told me to tell you to ask out Joey Lucas. |
Донна рассказала мне, что сказала тебе пригласить Джоуи Лукас на свидание? |
If I told my boyfriend that story, he would go to the guy's office and break every bone in his body. |
Если бы я рассказала своему другу эту историю он бы пошёл в офис этого парня и переломал бы ему все кости. |