| You got to question everything that is told to you, including what I just told you today. | Вам стоит ставить под вопрос все, что вам говорят, в том числе и то, что я вам только что рассказала. |
| Cornell told me about the concert, and I came here to see what else you told her! | О концерте мне рассказала Корнелл, и сюда я пришел узнать, что ещё ты ей рассказал! |
| Well, Emily just told me something that confirms what the kids told me on Tuesday at our debrief. | Ну, Эмили мне кое-что рассказала, что подтверждает то, что сказали мне дети во вторник на разборе полетов. |
| And when I told Lori, she's the one who... told me to come, she said that... | Но когда я рассказала это Лори, она единственная... посоветовала мне приехать сюда, она сказала, что... |
| The doctor told her to take it easy, but I was trying to get her to help out at the pub, and then she told me... everything. | Врач сказал ей не усердствовать, но я пытался привлечь её к работе в пабе, и тогда она рассказала мне... всё. |
| I don't know but if... if Garza told her about the packages, and she told Booth... | Но почему? - Не знаю, но если... если Гарза говорил ей о посылках, то она все рассказала Буту... |
| So I guess Ricky told Adrian and Adrian told you? | Так... Полагаю, что Рикки рассказал Эдриан, а Эдриан рассказала тебе? |
| Pini told me. I had no choice. I told them. | У меня не было выбора, и я рассказала им. |
| You're the one who told me things you should not have told me. | Это ты мне рассказала то, что не должна была. |
| You got to question everything that is told to you, including what I just told you today. | Вам стоит ставить под вопрос все, что вам говорят, в том числе и то, что я вам только что рассказала. |
| Patricia told me, and you killed her for it. No. | Патриция мне всё рассказала, и ты убил её. |
| She told me what happened with Zoila. | Она рассказала мне, что произошло с Зойлой. |
| But she-she told me the whole story, as if it happened only yesterday. | Но она мне рассказала все, как будто все случилось только вчера. |
| I'm really happy that you've told me this. | Я очень рада, что ты мне это рассказала. |
| She told it all to me just now. | Только что она всё мне рассказала. |
| His daughter told me about it. | Его дочь рассказала мне об этом. |
| But he's convinced that she hasn't told him everything. | Но он убеждён, что она не всё ему рассказала. |
| And then I told her some of the things that we did in the bathtub last week and... | И потом я ей немного рассказала о тех вещах, которые мы делали в ванной на прошлой неделе... |
| Two weeks ago, she showed up on my doorstep and told me the whole story. | Две недели назад, появилась у меня и рассказала мне всю эту историю. |
| Then, about a week later I went to a slumber party and I told all the girls about my high school boyfriend. | Через неделю, я пошла на вечеринку с ночёвкой и рассказала девочкам о своём парне-старшекласснике. |
| Of course I'd have told you tonight and asked you what you thought. | Конечно, я рассказала бы тебе вечером и поинтересовалась бы твоим мнением. |
| Sylvia has told me you have offered her the services of your household staff. | Сильвия рассказала мне что ты предложил ей помощь своей прислуги. |
| The truth is, I haven't told Ben. | По правде, я ещё не рассказала Бену. |
| I suspect she told Father Morton, he took that information and wove it into his sermon. | Я подозреваю, она рассказала отцу Мортону, он взял эту информацию и включил в свою проповедь. |
| You told me that the next morning. | Но ты мне это рассказала на следующий день. |