Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Рассказала

Примеры в контексте "Told - Рассказала"

Примеры: Told - Рассказала
You got to question everything that is told to you, including what I just told you today. Вам стоит ставить под вопрос все, что вам говорят, в том числе и то, что я вам только что рассказала.
Cornell told me about the concert, and I came here to see what else you told her! О концерте мне рассказала Корнелл, и сюда я пришел узнать, что ещё ты ей рассказал!
Well, Emily just told me something that confirms what the kids told me on Tuesday at our debrief. Ну, Эмили мне кое-что рассказала, что подтверждает то, что сказали мне дети во вторник на разборе полетов.
And when I told Lori, she's the one who... told me to come, she said that... Но когда я рассказала это Лори, она единственная... посоветовала мне приехать сюда, она сказала, что...
The doctor told her to take it easy, but I was trying to get her to help out at the pub, and then she told me... everything. Врач сказал ей не усердствовать, но я пытался привлечь её к работе в пабе, и тогда она рассказала мне... всё.
I don't know but if... if Garza told her about the packages, and she told Booth... Но почему? - Не знаю, но если... если Гарза говорил ей о посылках, то она все рассказала Буту...
So I guess Ricky told Adrian and Adrian told you? Так... Полагаю, что Рикки рассказал Эдриан, а Эдриан рассказала тебе?
Pini told me. I had no choice. I told them. У меня не было выбора, и я рассказала им.
You're the one who told me things you should not have told me. Это ты мне рассказала то, что не должна была.
You got to question everything that is told to you, including what I just told you today. Вам стоит ставить под вопрос все, что вам говорят, в том числе и то, что я вам только что рассказала.
Patricia told me, and you killed her for it. No. Патриция мне всё рассказала, и ты убил её.
She told me what happened with Zoila. Она рассказала мне, что произошло с Зойлой.
But she-she told me the whole story, as if it happened only yesterday. Но она мне рассказала все, как будто все случилось только вчера.
I'm really happy that you've told me this. Я очень рада, что ты мне это рассказала.
She told it all to me just now. Только что она всё мне рассказала.
His daughter told me about it. Его дочь рассказала мне об этом.
But he's convinced that she hasn't told him everything. Но он убеждён, что она не всё ему рассказала.
And then I told her some of the things that we did in the bathtub last week and... И потом я ей немного рассказала о тех вещах, которые мы делали в ванной на прошлой неделе...
Two weeks ago, she showed up on my doorstep and told me the whole story. Две недели назад, появилась у меня и рассказала мне всю эту историю.
Then, about a week later I went to a slumber party and I told all the girls about my high school boyfriend. Через неделю, я пошла на вечеринку с ночёвкой и рассказала девочкам о своём парне-старшекласснике.
Of course I'd have told you tonight and asked you what you thought. Конечно, я рассказала бы тебе вечером и поинтересовалась бы твоим мнением.
Sylvia has told me you have offered her the services of your household staff. Сильвия рассказала мне что ты предложил ей помощь своей прислуги.
The truth is, I haven't told Ben. По правде, я ещё не рассказала Бену.
I suspect she told Father Morton, he took that information and wove it into his sermon. Я подозреваю, она рассказала отцу Мортону, он взял эту информацию и включил в свою проповедь.
You told me that the next morning. Но ты мне это рассказала на следующий день.