You got to question everything that is told to you, including what I just told you today. |
Вам стоит ставить под вопрос все, что вам говорят, в том числе и то, что я вам только что рассказала. |
Cornell told me about the concert, and I came here to see what else you told her! |
О концерте мне рассказала Корнелл, и сюда я пришел узнать, что ещё ты ей рассказал! |
Well, Emily just told me something that confirms what the kids told me on Tuesday at our debrief. |
Ну, Эмили мне кое-что рассказала, что подтверждает то, что сказали мне дети во вторник на разборе полетов. |
And when I told Lori, she's the one who... told me to come, she said that... |
Но когда я рассказала это Лори, она единственная... посоветовала мне приехать сюда, она сказала, что... |
The doctor told her to take it easy, but I was trying to get her to help out at the pub, and then she told me... everything. |
Врач сказал ей не усердствовать, но я пытался привлечь её к работе в пабе, и тогда она рассказала мне... всё. |
I don't know but if... if Garza told her about the packages, and she told Booth... |
Но почему? - Не знаю, но если... если Гарза говорил ей о посылках, то она все рассказала Буту... |
So I guess Ricky told Adrian and Adrian told you? |
Так... Полагаю, что Рикки рассказал Эдриан, а Эдриан рассказала тебе? |
Pini told me. I had no choice. I told them. |
У меня не было выбора, и я рассказала им. |
You're the one who told me things you should not have told me. |
Это ты мне рассказала то, что не должна была. |
You got to question everything that is told to you, including what I just told you today. |
Вам стоит ставить под вопрос все, что вам говорят, в том числе и то, что я вам только что рассказала. |
Patricia told me, and you killed her for it. No. |
Патриция мне всё рассказала, и ты убил её. |
She told me what happened with Zoila. |
Она рассказала мне, что произошло с Зойлой. |
But she-she told me the whole story, as if it happened only yesterday. |
Но она мне рассказала все, как будто все случилось только вчера. |
I'm really happy that you've told me this. |
Я очень рада, что ты мне это рассказала. |
She told it all to me just now. |
Только что она всё мне рассказала. |
His daughter told me about it. |
Его дочь рассказала мне об этом. |
But he's convinced that she hasn't told him everything. |
Но он убеждён, что она не всё ему рассказала. |
And then I told her some of the things that we did in the bathtub last week and... |
И потом я ей немного рассказала о тех вещах, которые мы делали в ванной на прошлой неделе... |
Two weeks ago, she showed up on my doorstep and told me the whole story. |
Две недели назад, появилась у меня и рассказала мне всю эту историю. |
Then, about a week later I went to a slumber party and I told all the girls about my high school boyfriend. |
Через неделю, я пошла на вечеринку с ночёвкой и рассказала девочкам о своём парне-старшекласснике. |
Of course I'd have told you tonight and asked you what you thought. |
Конечно, я рассказала бы тебе вечером и поинтересовалась бы твоим мнением. |
Sylvia has told me you have offered her the services of your household staff. |
Сильвия рассказала мне что ты предложил ей помощь своей прислуги. |
The truth is, I haven't told Ben. |
По правде, я ещё не рассказала Бену. |
I suspect she told Father Morton, he took that information and wove it into his sermon. |
Я подозреваю, она рассказала отцу Мортону, он взял эту информацию и включил в свою проповедь. |
You told me that the next morning. |
Но ты мне это рассказала на следующий день. |