| She told Anchorage Police the exact same story. | Она рассказала полиции Анкориджа точно такую же историю. |
| Your mom told me about your crabs. | Твоя мама рассказала мне про мандавошек. |
| I swear to you I told you everything I knew. | Клянусь, я рассказала все, что знала. |
| Dawn, Scarlett told me everything. | Доун, Скарлетт мне все рассказала. |
| You just told me we're in the midst of an alien invasion, and I actually believe you. | Ты только что рассказала, что тут вовсю бушует инопланетное вторжение, и я наконец поверил тебе. |
| April told us everything about you. | Эйприл рассказала нам всё о вас. |
| I think I've told you some personal things, Jay. | Я думала, я рассказала тебе о личном, Джей. |
| I told your mother all about it. | И рассказала твоей матери об этом. |
| She told me where I could find that farmhouse they were holed up in. | Она рассказала, где была та ферма, на которой они сидели. |
| She told us about Ben's life... | Она рассказала нам о его жизни... |
| I don't know what Laurie has told you, but I haven't done anything wrong. | Я не знаю что Лори рассказала вам, но я не сделал ничего плохого. |
| Tina told us about the money skimming, Deacon. | Тина рассказала нам о деньгах, Дикон. |
| She told me a-a story about an old car that my dad used to have. | Она рассказала о старой машине, которая была у моего отца. |
| I told Dr Isander, he thought I'd heard wrong. | Я рассказала доктору Исандеру, он решил, что мне послышалось. |
| She told me about her misfortune. | Она рассказала мне о своем несчастье. |
| Guys, there's no need to point fingers, because I haven't told you the good news. | Ребята, нечего виноватого искать, ведь я ещё не рассказала вам хорошую новость. |
| Said he died a hero, but you told me the truth. | Сказала, что он погиб как герой, но ты рассказала мне правду. |
| You were the only person I told about my mother's supposed affair. | Ты была единственной, кому я рассказала о предполагаемой интрижке моей матери. |
| She told me everything she put you through because of her affliction. | Она рассказала мне, через что заставила пройти тебя из-за ее влечения. |
| She also told me that my husband is the only one that ever resisted her. | Она рассказала, что мой муж - единственный, кто ей отказал. |
| Sister Julienne told me of your troubles when we were drawing up the prayer list. | Сестра Джулианна рассказала мне о ваших проблемах, когда мы составляли список для молитвы. |
| Look, she told me everything. | Слушай, она мне все рассказала. |
| That girl told me exactly what to say... some ghost story she believed. | Та девушка рассказала мне, что именно сказать... какую-то историю о призраке, в которую она верила. |
| I told Carol at the party, so she stole the doctor's record book for me. | На вечеринке я рассказала Кэрол, и она украла для меня журнал врачебных записей. |
| Merle told me you provided information about his brother's whereabouts. | Мерл сказал мне, что ты рассказала ему, где может быть его брат. |