| And, Smith, I'm sure Laurie told you, so... no. | И, Смит, наверно, Лорри рассказала тебе, да или нет? |
| He kept pressing me, so I told him that I'd meet you today. | Он на меня давил, и я рассказала ему, что сегодня с тобой встречаюсь |
| I told him a fairytale, and he let me, and I passed | Я рассказала ему сказку, и он пропустил меня |
| Well, I told Amy about us, didn't go well. | Я рассказала Эми о нас, и мы поссорились. |
| And I will, but not about this, because I don't think there's anything humiliating about what you told us. | Да, но я сделаю это по-другому, я не считаю, что в том, что ты нам рассказала есть что-то позорное. |
| See, there was this girl in the bathroom and I kind of cried on her shoulder, and I told her that my friend was sick. | Видишь ли, там была девушка и я вроде как поплакала у нее на плече, и рассказала, что моя подруга больна. |
| How did you feel when she told you why she'd withdrawn? | Как вы себя чувствовали, когда она рассказала, почему ушла в себя? |
| At Joffrey, there was this girl who told me her dad put a barre in her room so she could practice every night, and she was really good. | В Джофри была девочка, которая рассказала мне, что её отец поставил станок в её комнате, она могла заниматься каждый вечер, и она была очень хороша. |
| I thought she told you what happened, - not you saw what happened. | Я думал, она рассказала тебе о том, что случилось, а не ты видел, что случилось. |
| And a woman from round here told the police about the sheets - jealous, you see, of the new sheets. | И женщина оттуда рассказала полиции о простынях - из зависти к новым простыням, понимаешь. |
| I told Lucy about us, and she was so excited, she hugged me for ten minutes straight. | Я рассказала Люси о нас и она была так рада, она обнимала меня 10 минут. |
| She told him his wife was taken to St. Joseph's hospital, said he left, and he was mad. | Она рассказала ему, что его жена находится в больнице святого Джозефа, говорит, что он ушел, причем казался не в себе. |
| No, I know, Catherine told me all about it, okay? | Нет, я знаю, Кэтрин всё мне об этом рассказала. |
| So I just painted a pretty picture, you know, told her her mother's name and where she lived, and hoped it would all go away until I was ready. | Поэтому я рассказала красивую историю, сказала имя её матери и где она живёт и надеялась, что всё это забудется до того момента, когда я буду готова. |
| The only reason you know it's a lie is because I told you. | Вы знаете, что это ложь, только потому, что я вам об этом рассказала. |
| I know Mr. Gainsborough is one of her top clients, but I told her what he said. | Я знаю, что мистер Гейнсборо - один из ее крупных клиентов, но я рассказала ей, что он сказал. |
| Do you want to know what she told the therapist that she's been sleeping with? | Хочешь знать, что она рассказала терапевту, с которым спала? |
| If I'd have told you, you never would have gone through with any of it. | Если бы рассказала, ты бы не решилась пойти дальше. |
| All right, well, based on what you've just told me and what I'm seeing here, our shooter is sick, Linds. | Хорошо, итак, учитывая то, что ты только что рассказала и что я вижу здесь, наш стрелок действительно болен, Линдс. |
| Raina here, she told me the truth about "the Clairvoyant." | Рейна рассказала мне всю правду о "Провидце". |
| She's never told you though, has she? | Она вам так и не рассказала. |
| And be the woman who told her boss about the other woman? | И стать женщиной, которая рассказала своему боссу о другой женщине? |
| I told my producer about your work at the hospice, and he agreed that you and Wilfred would be perfect for our next Hero of the Week segment. | Я рассказала моему продюсеру о твоей работе в больнице, и он признал, что ты и Уилфред прекрасно подходите для следующей серии "Героя недели". |
| And on account of all that fine domestic efficiency you were telling me about, I told her about you. | И по причине хозяйственных умений, о которых вы мне сообщили, я рассказала ей о вас. |
| I told her about everything that happened to you, and she said she would be glad to talk to you. | Я рассказала ей о том, что у тебя стряслось. |