Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Рассказала

Примеры в контексте "Told - Рассказала"

Примеры: Told - Рассказала
And, Smith, I'm sure Laurie told you, so... no. И, Смит, наверно, Лорри рассказала тебе, да или нет?
He kept pressing me, so I told him that I'd meet you today. Он на меня давил, и я рассказала ему, что сегодня с тобой встречаюсь
I told him a fairytale, and he let me, and I passed Я рассказала ему сказку, и он пропустил меня
Well, I told Amy about us, didn't go well. Я рассказала Эми о нас, и мы поссорились.
And I will, but not about this, because I don't think there's anything humiliating about what you told us. Да, но я сделаю это по-другому, я не считаю, что в том, что ты нам рассказала есть что-то позорное.
See, there was this girl in the bathroom and I kind of cried on her shoulder, and I told her that my friend was sick. Видишь ли, там была девушка и я вроде как поплакала у нее на плече, и рассказала, что моя подруга больна.
How did you feel when she told you why she'd withdrawn? Как вы себя чувствовали, когда она рассказала, почему ушла в себя?
At Joffrey, there was this girl who told me her dad put a barre in her room so she could practice every night, and she was really good. В Джофри была девочка, которая рассказала мне, что её отец поставил станок в её комнате, она могла заниматься каждый вечер, и она была очень хороша.
I thought she told you what happened, - not you saw what happened. Я думал, она рассказала тебе о том, что случилось, а не ты видел, что случилось.
And a woman from round here told the police about the sheets - jealous, you see, of the new sheets. И женщина оттуда рассказала полиции о простынях - из зависти к новым простыням, понимаешь.
I told Lucy about us, and she was so excited, she hugged me for ten minutes straight. Я рассказала Люси о нас и она была так рада, она обнимала меня 10 минут.
She told him his wife was taken to St. Joseph's hospital, said he left, and he was mad. Она рассказала ему, что его жена находится в больнице святого Джозефа, говорит, что он ушел, причем казался не в себе.
No, I know, Catherine told me all about it, okay? Нет, я знаю, Кэтрин всё мне об этом рассказала.
So I just painted a pretty picture, you know, told her her mother's name and where she lived, and hoped it would all go away until I was ready. Поэтому я рассказала красивую историю, сказала имя её матери и где она живёт и надеялась, что всё это забудется до того момента, когда я буду готова.
The only reason you know it's a lie is because I told you. Вы знаете, что это ложь, только потому, что я вам об этом рассказала.
I know Mr. Gainsborough is one of her top clients, but I told her what he said. Я знаю, что мистер Гейнсборо - один из ее крупных клиентов, но я рассказала ей, что он сказал.
Do you want to know what she told the therapist that she's been sleeping with? Хочешь знать, что она рассказала терапевту, с которым спала?
If I'd have told you, you never would have gone through with any of it. Если бы рассказала, ты бы не решилась пойти дальше.
All right, well, based on what you've just told me and what I'm seeing here, our shooter is sick, Linds. Хорошо, итак, учитывая то, что ты только что рассказала и что я вижу здесь, наш стрелок действительно болен, Линдс.
Raina here, she told me the truth about "the Clairvoyant." Рейна рассказала мне всю правду о "Провидце".
She's never told you though, has she? Она вам так и не рассказала.
And be the woman who told her boss about the other woman? И стать женщиной, которая рассказала своему боссу о другой женщине?
I told my producer about your work at the hospice, and he agreed that you and Wilfred would be perfect for our next Hero of the Week segment. Я рассказала моему продюсеру о твоей работе в больнице, и он признал, что ты и Уилфред прекрасно подходите для следующей серии "Героя недели".
And on account of all that fine domestic efficiency you were telling me about, I told her about you. И по причине хозяйственных умений, о которых вы мне сообщили, я рассказала ей о вас.
I told her about everything that happened to you, and she said she would be glad to talk to you. Я рассказала ей о том, что у тебя стряслось.