'Cause Vivian told you something yesterday. |
Потому что Вивиан рассказала тебе что-то вчера. |
(Groans) - You haven't told him about us. |
Ты не рассказала ему о нас. |
She swore that she told me everything but she still lied. |
Она клялась, что рассказала мне всё, но она соврала. |
Not until she called me last night and told me he'd been killed. |
Нет, пока Хелен не позвонила мне вчера вечером и рассказала о том, что он убит. |
I told you all I know. |
Я рассказала вам всё что знаю. |
She only told me because I'm a minister. |
Она рассказала мне, только потому что я - священник. |
She told us exactly how we can get at the gold. |
Она рассказала нам, как достать золото. |
When I... told my brother why I attempted suicide... |
Когда Я... Рассказала брату о попытке суицида... |
The Inspector's trying to confirm what I have already told you. |
Инспектор пытается удостовериться в том, что я уже тебе рассказала. |
She told me all about you and Miss Christopher. |
Она рассказала мне всё о вас и мисс Кристофер. |
That's what I told her happened. |
Это то, что я ей рассказала. |
Rachel's told me everything about you. |
Рейчел все мне о вас рассказала. |
Because I told him about the dog park idea, and he loves it. |
Потому что я рассказала ему об идее собачьего парка, и она ему понравилась. |
I told them every horrible detail. |
Я рассказала им все ужасные подробности. |
If I was your friend, you would have told me everything. |
Если бы я была твои другом, ты бы рассказала мне всё. |
I just told the other flight attendants. |
Я только что рассказала другим бортпроводникам. |
The two calls Sally told us about were made from a disposable burn phone. |
Те два звонка, про которые нам рассказала Салли, поступили с предоплаченного телефона. |
Catherine just told me what happened with Ecklie. |
Кэтрин рассказала мне, что сказал Экли. |
So, Talya told me the news... |
Так, Талия рассказала мне новости... |
Dora told me everything when I was five. |
Дора рассказала мне все, когда мне было пять. |
Until Ethel told me the truth. |
Пока Этель не рассказала мне правду. |
~ Surely if you told the police now... |
Уверена, если бы ты рассказала сейчас полиции... |
Ranger Ayres told me about your encounter with the poachers. |
Смотритель Айрес рассказала мне о твоей встрече с браконьерами. |
June told me a little, but given your current situation, I was hoping that you'd understand. |
Джун рассказала мне немного, но описала твою нынешнюю ситуацию, и я надеялся, что ты поймешь. |
You were the first I ever told. |
Вы первый, кому я рассказала. |