| 'Cause Vivian told you something yesterday. | Потому что Вивиан рассказала тебе что-то вчера. |
| (Groans) - You haven't told him about us. | Ты не рассказала ему о нас. |
| She swore that she told me everything but she still lied. | Она клялась, что рассказала мне всё, но она соврала. |
| Not until she called me last night and told me he'd been killed. | Нет, пока Хелен не позвонила мне вчера вечером и рассказала о том, что он убит. |
| I told you all I know. | Я рассказала вам всё что знаю. |
| She only told me because I'm a minister. | Она рассказала мне, только потому что я - священник. |
| She told us exactly how we can get at the gold. | Она рассказала нам, как достать золото. |
| When I... told my brother why I attempted suicide... | Когда Я... Рассказала брату о попытке суицида... |
| The Inspector's trying to confirm what I have already told you. | Инспектор пытается удостовериться в том, что я уже тебе рассказала. |
| She told me all about you and Miss Christopher. | Она рассказала мне всё о вас и мисс Кристофер. |
| That's what I told her happened. | Это то, что я ей рассказала. |
| Rachel's told me everything about you. | Рейчел все мне о вас рассказала. |
| Because I told him about the dog park idea, and he loves it. | Потому что я рассказала ему об идее собачьего парка, и она ему понравилась. |
| I told them every horrible detail. | Я рассказала им все ужасные подробности. |
| If I was your friend, you would have told me everything. | Если бы я была твои другом, ты бы рассказала мне всё. |
| I just told the other flight attendants. | Я только что рассказала другим бортпроводникам. |
| The two calls Sally told us about were made from a disposable burn phone. | Те два звонка, про которые нам рассказала Салли, поступили с предоплаченного телефона. |
| Catherine just told me what happened with Ecklie. | Кэтрин рассказала мне, что сказал Экли. |
| So, Talya told me the news... | Так, Талия рассказала мне новости... |
| Dora told me everything when I was five. | Дора рассказала мне все, когда мне было пять. |
| Until Ethel told me the truth. | Пока Этель не рассказала мне правду. |
| ~ Surely if you told the police now... | Уверена, если бы ты рассказала сейчас полиции... |
| Ranger Ayres told me about your encounter with the poachers. | Смотритель Айрес рассказала мне о твоей встрече с браконьерами. |
| June told me a little, but given your current situation, I was hoping that you'd understand. | Джун рассказала мне немного, но описала твою нынешнюю ситуацию, и я надеялся, что ты поймешь. |
| You were the first I ever told. | Вы первый, кому я рассказала. |