| She told me when Emma came home from your mom's house, she thought Emma needed me. | Она рассказала мне, что когда Эмма вернулась из дома твоей матери, ей показалось, что Эмме нужен я. |
| And then, when I saw him there, I told Mum and I didn't even know that she knew him... | А потом, встретив его здесь, я рассказала маме, и я даже не знала, что они знакомы... |
| When I went home, I told Dax, and that's when he made that call, but it blew over. | Когда я пришла домой, рассказала Даксу, и тогда-то он и позвонил, но уже всё прошло. |
| And so I just told her about the accident, and it was such a relief. | И я только что рассказала ей о происшествии, и... и это было такое облечение! |
| And then you just told josh everything! | Я просила тебя не говорить ничего Джошу, а ты рассказала! |
| So, Hayley told you I've been deejaying every night for the last two weeks? | И Хейли рассказала, что я играю в клубе каждую ночь последние две недели? |
| She told me of the genocides, of the massacres and the chopping, and the subsequent alcoholism... we owe these people a tremendous debt. | Она рассказала мне о геноциде, о массовых убийствах и чистках, и последующем алкоголизме, который... ну... мы обязаны этим людям огромный долг. |
| It's okay. Joey has told me a couple of things. | Ну, все в порядке, потому что, знаешь, Джоуи рассказала мне некоторые вещи, |
| It's a big secret, so don't tell her I told you, but she's very vulnerable right now and you have a girlfriend. | Это большой секрет, поэтому не говори ей, что я рассказала тебе, но она сейчас такая восприимчивая, а у тебя есть девушка. |
| All I had to say... I told the police at the time. | Всё, что я знала, я рассказала полиции. |
| The stuff you told me about Mary, about all of that... | То, что ты рассказала мне про Мэри, про всё то... |
| Do you think Gemma told Davy's dad that you'd both lied? | Думаете, Джемма рассказала отцу Дейви, что вы обе лгали? |
| And you knew, if she told the police, you'd be straight back inside. | И вы знаете, если бы она рассказала всё полиции, вы бы снова сели в тюрьму. |
| SIMON: Like how you told your parents about me being white? | Как то, что ты рассказала своим родителям о том, что я белый? |
| You told me that your dad and you used to sit on your stoop and do the same thing when you were a kid. | Ты рассказала о том, как часто сидела дома на веранде с отцом когда была ещё ребёнком. |
| So you're sticking to your story that it was Agnes who told you where the body was? | Так вы настаиваете на своей версии, что это Агнес рассказала вам, где было тело? |
| How would you feel if I told a filthy joke sitting round the table with all your family? | Как бы ты себя чувствовал, если бы я рассказала пошлую шуточку сидя за столом с твоей семьей? |
| The best thing you can do is to tell her straight out, just like you told me. | Лучшее, что ты можешь сделать, это сказать ей все, как есть, как ты рассказала мне. |
| You've told your little boyfriend all about us, haven't you? | Ты рассказала своему парню всё о нас, не правда ли? |
| You think you could tell the Sheriff what you just told me? | Ты сможешь сказать шерифу то, что ты только что рассказала? |
| The truth is, I haven't exactly told Danny about our business or that I even want to go back to work at all. | Правда в том, что я так и не рассказала Дэнни о нашем бизнесе или даже о том, что я хочу вернуться к работе. |
| And I know he would have married me if I told him that I was pregnant. | И я знала, что он женится на мне, если бы я рассказала, что беременна. |
| A housewife from Halhul told the Special Committee about restrictions concerning the freedom of religion, also referring to the Hebron massacre: | Домохозяйка из Хальхуля рассказала Специальному комитету об ограничениях на свободу совести, также сославшись на кровавые события в Хевроне: |
| Mum told us, that you wanted them to take us all! | Мама нам рассказала, что ты хотел, чтобы мы все ушли. |
| When kelly told me what you went through, all I wanted to do was come to L.A.And hug you. | Когда Келли рассказала мне, через что ты прошла, все, что я хотела сделать, это приехать в Лос-Анджелес и обнять тебя. |