| Now, based on what you told us, Shaw's drawing your friends back into his realm through reflective surfaces. | Итак, из того, что ты нам рассказала, следует, что Шоу вернул твоих друзей в свою реальность через отражающую поверхность. |
| Well, perhaps if you'd told me, we could have made a plan. | Если бы ты всё рассказала, мы могли бы придумать план. |
| Mrs. Frederic has told me so much about - | Миссис Фредерик рассказала мне довольно много о... |
| No, but I know what I said because Alison told me. | Нет, но я знаю что говорила, потому что Элисон рассказала мне. |
| So Sam told me that Martin put his shoes in the fridge. | Сэм рассказала, что Мартин положил туфли в холодильник |
| And did he say what else Brittany told him? | Он рассказал, что ещё ему рассказала Бриттани? |
| Mom just told me, the reason he went to Baltimore was for a rehab he didn't even finish. | Мама только что рассказала мне, что он ездил в Балтимор чтобы избавиться от зависимости, но не справился. |
| And she told him the baby was yours? | И она рассказала ему что ребенок был твой? |
| You mean... Veta hasn't told you anything? | То есть, Веда вам ничего не рассказала? |
| Jordan Baker told you that, didn't she? | Это ведь Джордан Бейкер вам об этом рассказала? |
| I told her about the fight, you know? | Я рассказала ей о нашей ссоре. |
| In the garden, while the others were bathing, María told me how to escape. | В саду, пока остальные мылись Мария рассказала что надо делать. |
| Have you told anyone else that you want to go back? | Ты рассказала кому-нибудь ещё, что хочешь вернуться? |
| You told her Oliver was in love with you? | Ты рассказала ей, что Оливер влюбился в тебя? |
| If she did, I'm not sure she would have told me. | Если и так, я не уверен, что она бы мне рассказала. |
| Again, that's what she told you? | Это опять она вам всё рассказала? |
| We know he spoke to Roland Kirk because Kelly told us, right? | Мы знаем, что он говорил с Роландом Кирком. Келли рассказала нам, не так ли? |
| She told me everything, the exchange of letters... your future marriage, she even showed me your picture. | Она все мне рассказала про письма, про свадьбу, даже показала твое фото. |
| Dinarsarde quickly told Aladdin what had happened and together they planned to steal the lamp from the sorcerer's bedroom. | Динарзарда рассказала Аладдину о произошедшем и, посовещавшись, они решили украсть лампу из спальни Чародея |
| Lizzie has told you, then, of our wretched condition pertaining to our present guest. | Так Лиззи рассказала вам о нашем грустном положении, связанном с нашим нынешним гостемп. |
| She told me about her job at the radio station and pitched me the idea. | Она рассказала мне о своей работе на радиостанции и подала мне идею. |
| Carter told me that you met her ex-boyfriend Crash and you thought he was a great guy. | Картер рассказала, что ты встретила ее бывшего парня Крэша, и что ты считаешь его отличным парнем. |
| So Monty told me you came to see her today? | Монти рассказала мне, что ты приходила к ней сегодня? |
| With this joke I told him last night. | анекдотом, что вчера ему рассказала. |
| Have you told him about the tough day you're having? | Рассказала ему, какой трудный выдался день? |