| You told Lane about me and Asher? | Ты рассказала Лейн обо мне и Ашере? |
| When I was very young, my mother told me a story of when all the earth was covered in darkness. | Когда я был маленьким, мама рассказала мне историю о том, когда вся земля была покрыта тьмой. |
| I'm glad you told me, in spite of everything. | Несмотря ни на что, я рад, что ты мне рассказала. |
| Haven't told your sister yet? | Все еще не рассказала своей сестре? |
| But you've told her all the things she ought to know? | Но ты... рассказала ей о вещах, о которых ей нужно знать? |
| The reason she told you is because she trusts you. | Она тебе все рассказала, потому что доверяет тебе. |
| Has she told you any more about what happened to her? | Она рассказала тебе о том, что с ней произошло? |
| She told you what's under the hood and you want to take it for a spin yourself. | Она тебе рассказала, что находится у меня под одеждой, и теперь ты сама не прочь со мной покувыркаться. |
| Have you told Tony yet, Eilis? | Эйлис, ты уже рассказала Тони? |
| Woman: I told you what I saw at the trial. | Я уже все рассказала на слушании. |
| Does that mean you told Jordan what happened? | Значит, ты рассказала Джордану, что случилось? |
| Mona had told her everything about me | Мона рассказала ей все обо мне. |
| And she told me, that's why I'm here. | А она рассказала мне, и вот, я здесь. |
| You're not going to use what I told you? | Вы же не используете то, что я вам рассказала? |
| I'm sorry I told you, and if that's why you left, please don't blame anyone else. | Извините, что я вам рассказала, и если вы уехали из-за этого, пожалуйста, не вините никого другого. |
| So Callie told me what's been happening in your group home, and I'd like to help you if you want me to. | Итак, Кэлли рассказала мне, что происходит в твоем групповом доме, и я бы хотела помочь, если ты позволишь. |
| They could have asked me, and I would have told them. | Могли бы обратиться ко мне, и я бы им все рассказала. |
| And she told me that her sister was in some kind of trouble and that's why she needed the money. | И она рассказала мне, что у её сестры возникли проблемы, и поэтому ей срочно нужны были деньги. |
| I think... it would be good if you told the police what you saw. | Думаю... было бы лучше, если бы ты рассказала полиции, что видела. |
| Well, Mrs Blacker was quite surprised when I told her all the things she was entitled to. | Ну, миссис Блэкер удивилась, когда я рассказала ей, на что она имеет право. |
| And after that little story you told at the bar, I was certain. | А после твоего рассказала в баре, я была в этом уверена. |
| Well, you know, Dad, I may be talking out of turn here, but Maureen told me about this. | Понимаешь, папа, может мне не следует сейчас об этом говорить но Морин мне всё рассказала. |
| I would've told you, and you would have stopped calling me. | Если бы я рассказала тебе, ты бы перестал звонить мне и плакаться, как ребёнок. |
| Surely she told her best friend? | Она наверняка рассказала своей лучшей подруге? |
| He put a fuse in the middle of your machine... and I've just told the entire galaxy how to light it. | Он установил запал в центр вашей машины, а я рассказала всей галактике, как его поджечь. |