Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Рассказала

Примеры в контексте "Told - Рассказала"

Примеры: Told - Рассказала
I don't know his name, but I told him everything, Same as you. Я не знаю, как его зовут, но я рассказала ему то же, что и вам.
She told me Harbard would take Aslaug away from her children, away from your sons. Она рассказала, что Харбард увёл Аслог от детей, от твоих сыновей.
I didn't realize that you hadn't told TC about the stalker. Я не знал, что ты не рассказала ТиСи про сталкера.
She could tell that I wasn't fitting in with the girls at Kappa House, so she told me this story. Она могла сказать, что я не вписываюсь в компанию девчонок Дома Каппы, так что она рассказала мне эту историю.
He said he needed some painting done, and I told him about you. Он сказал, что ему нужны малярные работы, и я рассказала ему о вас.
So has she told him about the kiss? Так она рассказала ему, что целовалась?
You told him the details of the Firestorm Matrix? Ты что, рассказала ему про матрицу Огненного Шторма?
After all the stories you told me, I almost feel like I've lived here before. После всех тех историй, что ты рассказала мне я чувствую себя так, будто бы жил здесь прежде.
And the answer is no, I haven't told Jenny yet. И, нет, я еще не рассказала Дженни.
I think that if I went out into the street now and I told people what was happening there, they would be shocked. Я думаю, если бы я сейчас вышла на улицу, и рассказала бы людям о том, что там происходит, они были бы потрясены.
I think... if he cheated on her, that she would've told me by now. Я думаю... если бы он ей изменил, она бы мне всё уже рассказала.
I'd have told you if there was. Я бы тебе сразу же рассказала.
I also told you what would happen if you didn't do as I said. К тому же, я рассказала тебе, что случится, если ты не будешь делать, как я говорю.
That's exactly what you told me a year ago, Daria. Ты мне сама рассказала это год назад, Дария.
I think you can admit that you're better off now that I told you. Думаю, ты признаешь, что тебе лучше теперь, когда я всё рассказала.
If I hadn't told Cora about Regina's true love, Если бы я не рассказала Коре о любви Регины,
I told Jack what they were making me do. Я рассказала Джеку о том, что они заставляют меня делать
Mimi told me all about another intimate friend. Мими рассказала мне все о своем другом любовнике
She just told me she's pregnant, and that made me think... Она рассказала мне, что беременна, так что я подумала...
Well, I haven't told him we were drinking whiskey in your apartment the other night. Да, я не рассказала ему, что мы пили виски у вас тебя прошлой ночью.
Daddy took me out to lunch and we had chicken wings... and I told him about the invasion drill we had at school today. Папочка водил меня обедать и мы ели куриные крылышки и я рассказала ему об учениях, которые сегодня были в школе.
She told you we used to be together? Она тебе рассказала что мы встречались, верно?
And we need to verify certain things she's told us concerning her whereabouts. И нам необходимо проверить кое-что из того, что она нам рассказала о том, где была
You know what you told me, last night? Помнишь, о чем ты мне вчера рассказала?
Emily, if I told you how may times I bombed before I perfected even one signature dish... Эмили, если бы я рассказала тебе, как много раз я проваливалась, прежде чем освоила даже одно коронное блюдо...