| I don't know his name, but I told him everything, Same as you. | Я не знаю, как его зовут, но я рассказала ему то же, что и вам. |
| She told me Harbard would take Aslaug away from her children, away from your sons. | Она рассказала, что Харбард увёл Аслог от детей, от твоих сыновей. |
| I didn't realize that you hadn't told TC about the stalker. | Я не знал, что ты не рассказала ТиСи про сталкера. |
| She could tell that I wasn't fitting in with the girls at Kappa House, so she told me this story. | Она могла сказать, что я не вписываюсь в компанию девчонок Дома Каппы, так что она рассказала мне эту историю. |
| He said he needed some painting done, and I told him about you. | Он сказал, что ему нужны малярные работы, и я рассказала ему о вас. |
| So has she told him about the kiss? | Так она рассказала ему, что целовалась? |
| You told him the details of the Firestorm Matrix? | Ты что, рассказала ему про матрицу Огненного Шторма? |
| After all the stories you told me, I almost feel like I've lived here before. | После всех тех историй, что ты рассказала мне я чувствую себя так, будто бы жил здесь прежде. |
| And the answer is no, I haven't told Jenny yet. | И, нет, я еще не рассказала Дженни. |
| I think that if I went out into the street now and I told people what was happening there, they would be shocked. | Я думаю, если бы я сейчас вышла на улицу, и рассказала бы людям о том, что там происходит, они были бы потрясены. |
| I think... if he cheated on her, that she would've told me by now. | Я думаю... если бы он ей изменил, она бы мне всё уже рассказала. |
| I'd have told you if there was. | Я бы тебе сразу же рассказала. |
| I also told you what would happen if you didn't do as I said. | К тому же, я рассказала тебе, что случится, если ты не будешь делать, как я говорю. |
| That's exactly what you told me a year ago, Daria. | Ты мне сама рассказала это год назад, Дария. |
| I think you can admit that you're better off now that I told you. | Думаю, ты признаешь, что тебе лучше теперь, когда я всё рассказала. |
| If I hadn't told Cora about Regina's true love, | Если бы я не рассказала Коре о любви Регины, |
| I told Jack what they were making me do. | Я рассказала Джеку о том, что они заставляют меня делать |
| Mimi told me all about another intimate friend. | Мими рассказала мне все о своем другом любовнике |
| She just told me she's pregnant, and that made me think... | Она рассказала мне, что беременна, так что я подумала... |
| Well, I haven't told him we were drinking whiskey in your apartment the other night. | Да, я не рассказала ему, что мы пили виски у вас тебя прошлой ночью. |
| Daddy took me out to lunch and we had chicken wings... and I told him about the invasion drill we had at school today. | Папочка водил меня обедать и мы ели куриные крылышки и я рассказала ему об учениях, которые сегодня были в школе. |
| She told you we used to be together? | Она тебе рассказала что мы встречались, верно? |
| And we need to verify certain things she's told us concerning her whereabouts. | И нам необходимо проверить кое-что из того, что она нам рассказала о том, где была |
| You know what you told me, last night? | Помнишь, о чем ты мне вчера рассказала? |
| Emily, if I told you how may times I bombed before I perfected even one signature dish... | Эмили, если бы я рассказала тебе, как много раз я проваливалась, прежде чем освоила даже одно коронное блюдо... |