| Sara told me about what's happening with your wife. | Сара рассказала мне, что произошло с вашей женой. |
| You're the one that first told us about Stockholm syndrome. | Именно ты рассказала нам о Стокгольском синдроме. |
| When the girl arrived home, she told her mother what had happened. | Придя домой, она рассказала о случившемся матери. |
| Now, Trubel told me that Chavez's group is fighting some kind of wesen uprising. | Беда рассказала, что группа Чавес борется с неким восстанием Существ. |
| Selina told me some pretty crazy stories about people she met down in Indian Hill. | Селина рассказала мне парочку довольно сумасшедших историй о людях, которых она встретила в Индиан Хилл. |
| Probably 'cause I told Gordon how to disarm the bomb. | Наверное, потому что я рассказала Гордону, как обезвредить бомбу. |
| Only what I already told you, Alfred. | Я уже всё тебе рассказала, Альфред. |
| I told agent Berrigan everything I know. | Я рассказала агенту Бэрриган всё, что знаю. |
| I haven't told you what she said yet. | Я еще не посвятил тебя в то, что она мне рассказала. |
| We all voted, but Robyn was the one who told her. | Голосовали мы все, но именно Робин рассказала об этом решении. |
| I have told you all I can. | Я рассказала вам всё, что могла. |
| I told him everything, including the plans to the Zephyr. | Я всё ему рассказала, включая планы на Зефир. |
| She told the Special Rapporteur that women were informed about and enjoyed all their rights and participated in social, economic and political life. | Она рассказала Специальному докладчику о том, что женщины информированы обо всех своих правах, пользуются ими и принимают участие в социальной, экономической и политической жизни. |
| I told him about Nick Parks and all the events leading up to our arrest. | Я рассказала о Нике Парксе и всех событиях до нашего ареста. |
| I told her all my deepest, darkest secrets. | Я рассказала ей все свои самые страшные секреты. |
| You just told them the truth; they let us walk. | Ты рассказала правду, и нас отпустили. |
| Timothy's Aunty Gae told me about the eyelashes. | Гэй, тетушка Тима, рассказала мне о ресницах. |
| She returned home and told her parents what had happened. | Вернувшись домой, она рассказала родителям о случившемся. |
| Once she had recovered, she went to the Bishop in Jayapura and told him about her arrest and detention. | Оправившись, она поехала к епископу в Джаяпуру и рассказала ему о ее аресте и заключении 26/. |
| She was accompanied by a 14-year-old girl from Niger who told the Board about her participation in the Nigerien Scout Movement. | С ней была 14-летняя девочка из Нигера, которая рассказала Совету о своем участии в Нигерском скаутском движении. |
| The observer for Slovakia told the Working Group that her Government had initiated an inquiry into the reported sterilization of Roma women. | Наблюдатель от Словакии рассказала рабочей группе о том, что ее правительство начало расследование известных случаев стерилизации женщин рома. |
| We also welcome the establishment of the Department of Field Support, about whose progress and hopes Ms. Malcorra has told us. | Мы также приветствуем создание Департамента полевой поддержки, об успехах и надеждах которого рассказала нам г-жа Малькорра. |
| One woman told the independent expert that one night about 20 men arrived at the village and entered her house. | Одна женщина рассказала независимому эксперту о том, что однажды ночью в деревню прибыло около 20 человек. |
| Following the African oral tradition, she told a story. The story was extremely pertinent and beautiful. | Следуя африканской традиции устных выступлений, она рассказала притчу, красивую и весьма уместную. |
| She told us that the Interahamwe came to her house and killed her husband. | Она рассказала нам, что бойцы Интерахамве пришли к ней домой и убили мужа. |