Sara told me about what's happening with your wife. |
Сара рассказала мне, что произошло с вашей женой. |
You're the one that first told us about Stockholm syndrome. |
Именно ты рассказала нам о Стокгольском синдроме. |
When the girl arrived home, she told her mother what had happened. |
Придя домой, она рассказала о случившемся матери. |
Now, Trubel told me that Chavez's group is fighting some kind of wesen uprising. |
Беда рассказала, что группа Чавес борется с неким восстанием Существ. |
Selina told me some pretty crazy stories about people she met down in Indian Hill. |
Селина рассказала мне парочку довольно сумасшедших историй о людях, которых она встретила в Индиан Хилл. |
Probably 'cause I told Gordon how to disarm the bomb. |
Наверное, потому что я рассказала Гордону, как обезвредить бомбу. |
Only what I already told you, Alfred. |
Я уже всё тебе рассказала, Альфред. |
I told agent Berrigan everything I know. |
Я рассказала агенту Бэрриган всё, что знаю. |
I haven't told you what she said yet. |
Я еще не посвятил тебя в то, что она мне рассказала. |
We all voted, but Robyn was the one who told her. |
Голосовали мы все, но именно Робин рассказала об этом решении. |
I have told you all I can. |
Я рассказала вам всё, что могла. |
I told him everything, including the plans to the Zephyr. |
Я всё ему рассказала, включая планы на Зефир. |
She told the Special Rapporteur that women were informed about and enjoyed all their rights and participated in social, economic and political life. |
Она рассказала Специальному докладчику о том, что женщины информированы обо всех своих правах, пользуются ими и принимают участие в социальной, экономической и политической жизни. |
I told him about Nick Parks and all the events leading up to our arrest. |
Я рассказала о Нике Парксе и всех событиях до нашего ареста. |
I told her all my deepest, darkest secrets. |
Я рассказала ей все свои самые страшные секреты. |
You just told them the truth; they let us walk. |
Ты рассказала правду, и нас отпустили. |
Timothy's Aunty Gae told me about the eyelashes. |
Гэй, тетушка Тима, рассказала мне о ресницах. |
She returned home and told her parents what had happened. |
Вернувшись домой, она рассказала родителям о случившемся. |
Once she had recovered, she went to the Bishop in Jayapura and told him about her arrest and detention. |
Оправившись, она поехала к епископу в Джаяпуру и рассказала ему о ее аресте и заключении 26/. |
She was accompanied by a 14-year-old girl from Niger who told the Board about her participation in the Nigerien Scout Movement. |
С ней была 14-летняя девочка из Нигера, которая рассказала Совету о своем участии в Нигерском скаутском движении. |
The observer for Slovakia told the Working Group that her Government had initiated an inquiry into the reported sterilization of Roma women. |
Наблюдатель от Словакии рассказала рабочей группе о том, что ее правительство начало расследование известных случаев стерилизации женщин рома. |
We also welcome the establishment of the Department of Field Support, about whose progress and hopes Ms. Malcorra has told us. |
Мы также приветствуем создание Департамента полевой поддержки, об успехах и надеждах которого рассказала нам г-жа Малькорра. |
One woman told the independent expert that one night about 20 men arrived at the village and entered her house. |
Одна женщина рассказала независимому эксперту о том, что однажды ночью в деревню прибыло около 20 человек. |
Following the African oral tradition, she told a story. The story was extremely pertinent and beautiful. |
Следуя африканской традиции устных выступлений, она рассказала притчу, красивую и весьма уместную. |
She told us that the Interahamwe came to her house and killed her husband. |
Она рассказала нам, что бойцы Интерахамве пришли к ней домой и убили мужа. |