Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Рассказала

Примеры в контексте "Told - Рассказала"

Примеры: Told - Рассказала
I have nothing to hide. I've told them everything I know. Мне нечего скрывать, все, что я знала, я рассказала им.
I told this story to protect myself and the ones that I love, but it only festered. Я рассказала эту историю, чтобы защитить себя и тех, кого я люблю но всё стало только хуже.
Gwen's told us a bit about your work, and from what I hear, we all owe you a debt of gratitude. Гвен рассказала нам немного о вашей работе, и из того, что я слышал, все мы должны быть вам благодарны.
Ash told me about your problem, and I think I found you a date for your party. Эш рассказала мне о твоей проблеме, и я, похоже, нашла тебе пару на вечеринку.
She told me how much you enjoy your maid, and I'd like to have someone that I could enjoy as well. Она рассказала, как ты довольна своим домработником, и я хочу, чтобы кто-то и меня удовлетворил.
I just told the two of you 'cause I figured you should know. Я просто рассказала вам, потому что вам надо знать.
She told me last night, but until she got confirmation this morning, she swore me to secrecy. Она рассказала мне вчера вечером, но заставила поклясться, что я никому не расскажу до сегодняшнего утра.
Maggie, I just told your dad what you did. Я рассказала твоему папе, что ты сделала
So, you told your husband about me? Так ты рассказала мужу обо мне?
If this was about your brother, you'd have told him before tonight. Если бы дело было лишь в твоем брате, ты бы давно ему все рассказала.
At first she said no, but then I told her that you were polite and kind and a nice dresser. Сначала она сказала "нет", но потом я ей рассказала, что ты вежлив, добр и красиво одеваешься.
You think Michaela told Silver that she walked in on us? Думаешь Макейла рассказала Сильвер, что застукала нас?
UNSER: Gemma told me about your girl and all, and... didn't know if you wanted me to call her or something. Джемма рассказала мне про твою подружку и всё такое, и... не знаю, может, ты хочешь, чтобы я ей позвонил или ещё что.
You wrote it in Italian so I wouldn't read it... but Dr. Marshall told me the truth. Ты вела двевник на итальянском языке, чтобы я не мог его прочесть, но доктор Маршалл рассказала мне правду.
If I told you the reason, you would despise me. Если бы я тебе все рассказала, ты бы стал меня презирать.
She told me she was in love with someone else. Она рассказала мне, что влюбилась в кого-то другого
I wish he was my boyfriend and we can be in love and do sexing like Katherine Ramsay told me behind the bike shed. Мне бы хотелось чтобы он был моим парнем и мы были бы влюбленны и сексовались, как Кэтрин Рэмси рассказала мне за сараем для велосипедов.
I told you that crazy story about some beast rescuing me? Я рассказала тебе эту сумасшедшую историю о монстре спасшем меня?
Well, it's the story that she told, so... Это то, что она рассказала, так что...
What makes you think I told him? Почему ты уверен, что я ему рассказала?
She told me when we got back from college, and I was trying to figure out a way to tell you, and... Она рассказала, когда мы вернулись из колледжа, я просто не знала как тебе об этом сказать, и...
You've been stealing glances in the choir room, and you still haven't told us what happened over summer vacation. Вы переглядываетесь в хоровой, и ты всё ещё не рассказала нам, что случилось на летних каникулах.
But you told someone else, didn't you? Но ты рассказала кому-то ещё, так?
I told her how tight I was with Travis, and now she bases our entire therapy on this incredible relationship she has with her own son Gabriel. Я рассказала ей, как я была привязана к Трэвису, и теперь она построила всё моё лечение на невероятных отношениях, которые у неё были с её сыном Гэбриэлом.
Do you want to hear what Hyun-ju told me? Хочешь услышать то, что рассказала мне Хён Чжу?