Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Рассказала

Примеры в контексте "Told - Рассказала"

Примеры: Told - Рассказала
If I knew I'd get so much love from that girl, I would've told her ages ago. Если бы я знала, что получу столько любви от нее, я бы давно уже ей рассказала.
Think that's why I told him, hoping deep down, he'd tell you about it so I didn't have to. Думаю, поэтому я ему и рассказала, в глубине души надеясь, что он сообщит вам и мне не придется это делать.
You told that person about that? Ты рассказала об этом тому человеку?
You even told me about the undercover CIA agent you were seeing, - and that was technically treason. Ты даже рассказала мне об агенте ЦРУ под прикрытием, а это считается изменой Родине.
I told him everything, and he understood and forgave me. Я всё рассказала ему, и он понял и прости меня!
What did he say when you told him? Что тебе ответили когда ты им рассказала?
I knew she hadn't told you. Так я и знал, что она вам не рассказала!
Who have you told about the food truck? Ты кому рассказала о грузовике с едой?
When she first came to see me, just a few days ago, she told me about the child. Когда она впервые пришла повидаться, всего несколько дней назад, она рассказала мне о ребёнке.
How will I prove what she told me, Elizabeth? Элизабет, как я докажу то, о чем она мне рассказала?
I told her about Wade and the dockworkers and about fight night. Я рассказала ей об Уэйде, о докерах, и о вечере боев.
She told you all about me, didn't she? Это она рассказала тебе про меня?
I've known what's been done to you, and I haven't told anyone. Я знала, что с тобой сделали и я никому об этом не рассказала.
You mean since you told me the truth about my father? В смысле с тех пор, как ты рассказала мне про отца?
Mommy, Grandma told us a beautiful story about a mom who has lots of bad things happen to her, and it's really sad. Мамачка, бабуля рассказала нам историю о маме, с которой происходило много плохого, и это было грустно.
You haven't told her about Caleb? Ты не рассказала ей про Калеба?
I won't let on that you told me. и я не подам виду, что это ты мне рассказала.
Seriously, I have no self-control, and I told the pretzel guy at the park. Я серьезно, потеряла контроль и рассказала все булочнику в парке.
There was truth to the story I told before, Kit. в той истории, что я рассказала, была доля правды, Кит.
I can't stay long, but I wanted to tell you that I looked into what your friend Blair told me. Я не могу остаться надолго, я только хотела сказать тебе, я проверила то, что твоя подруга Блэр рассказала мне.
The wife told you all this at the mausoleum? Жена рассказала вам все это в мавзолее?
And so Baba-Yaga told Ivan, how the young Princess cried because she did not want to do evil in the world. И рассказала Яга Ивану, как плакала маленькая княжна, как не хотела она зло на свете творить.
I only told you because I thought you'd see the funny side. Я рассказала тебе потому, что думала, что тебя это позабавит.
Would I have told you if we did? Ты что думаешь - я бы тебе вот так все рассказала, если бы что-то было?
"Your father told me not to buy you one. "Твой отец сказал мне не покупать её тебе Ты рассказала ему?"