Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Рассказала

Примеры в контексте "Told - Рассказала"

Примеры: Told - Рассказала
She told us you called yourself "son of K'Vok" Она рассказала нам, что вы назвались "сыном К'Вока"
I told her about what you've been going through, and she suggested you try this organic herbal tea. Я рассказала ей о том, через что ты сейчас проходишь, и она посоветовала попробовать этот травяной чай.
Since the moment you first told me you were in love with Remi, I knew he'd never find anyone better. С момента, когда ты впервые рассказала мне, что была влюблена в Реми, я знала, что ему никогда не найти никого лучше.
What do you mean you told him? Что значит, ты рассказала ему?
Point is, there was something I should have told him and I didn't. Дело в том, что я должна была ему кое-что рассказать, но не рассказала.
My only regret is that I never told him how I really felt. Сожалею я только о том, что так и не рассказала ему о своих чувствах.
No. I didn't know until Mary told me. Я не знал, пока Мэри не рассказала мне.
After that, you know, I told my friend, and we both decided to quit waiting tables and do it for a living. Потом, знаешь, я рассказала подружке, и мы обе решили завязать со столиками, а зарабатывать этим.
Serena told me how helpful you were with Eric yesterday. Серена рассказала мне, как ты помог вчера Эрику
Right, but I thought you reached out to Raina and told her that Chuck's feelings were real. Да, но я думала, ты нашла Райну и рассказала, что чувства Чака настоящие.
You told me the whole truth, last night? Ты рассказала мне всю правду? Да.
Now, Sophie looked into my eyes and told me things about me she could never have known. Так вот, Софи взглянула в мои глаза и рассказала мне такие вещи про меня, которые не могла знать.
When your mother told me I thought "How perfect is that?" Когда твоя мама мне рассказала, я подумала: "Разве это не прекрасно?"
What you have told us are a some images Very utopic, beautiful perhaps То, что ты нам рассказала, это просто какие-то образы, совершенно утопические, может быть, красивые...
But you haven't told us Of your deep sensations Но ты не рассказала нам о своих внутренних ощущениях.
Look, have told her about Jason's memory? Слушай, ты рассказала ей о воспоминаниях Джейсона?
Honey, Val told me what you did to the school! Милая, Вал рассказала, что ты вытворила в школе!
Okay, Daniel's father's girlfriend who has Alzheimer's told us this crazy story about how Sonny Coonan was renting her house. Подружка отца Дэниэла, страдающего Альцгеймером, рассказала нам безумную историю о том, что Сонни Куна арендовал ее дом.
You always say that, but I'm still kind of confused as to why you've told everybody except your family. Ты вечно это повторяешь, но я до сих пор не пойму, почему ты рассказала всем, кроме своей семьи.
I wish you would've come to me and told me all of it. Если бы ты пришла ко мне и рассказала об этом.
And if you had told me, maybe you would have saved us some trouble. Если бы ты рассказала мне, мы бы избежали проблем.
She told me that foster dad Jack Она рассказала мне, что приемный отец Джек
Look, I wasn't to know you hadn't told him. Слушай, я не знала, что ты ему не рассказала.
And you told her to blow the whistle on everything Ты сказал ей, чтоб она рассказала обо всём,
No. I told Sergeant Boyle all I know. Нет, я уже рассказала сержанту Бойлу все что знала