Look, Thea told me that this was a side effect of the pit. |
Теа рассказала мне, что это был побочный эффект от Ямы. |
Since you told me about your encounter with Damien Darhk, I had my minions looking into it. |
Когда ты рассказала мне про столкновение с Дарком, я отправил своих миньонов расследовать это. |
She told me all about you. |
Она мне все о тебе рассказала. |
'Cause I haven't even told my husband. |
Потому что я даже мужу не рассказала. |
Helen told me that they named a whole type of school of painting after that place. |
Хелен рассказала, что они назвали художественную школу в честь того места. |
I told him, then he said he was going for a walk. |
Я рассказала ему, а он сказал, что пойдёт пройдётся. |
Well, what I told you yesterday not only ended my career as a field agent... |
То, о чём я рассказала тебе вчера, не только закончило мою карьеру полевого агента... |
Petra told me about your financial predicament. |
Петра рассказала мне про ваше финансовое положение. |
See, Phyllis Brennan told us almost everything that we need to know about you. |
Видите ли, Филлис Бреннан рассказала нам почти всё, что нам нужно знать о вас. |
I told Robbie... about my mum. |
Я рассказала Робби о моей маме. |
I went to that group that you told me about. |
Я был в группе, о которой ты мне рассказала. |
She told me about this when we first got together. |
Она рассказала мне об этом, когда мы только начали встречаться. |
I bet she hasn't told you that she moved in with me three days ago. |
Готов поспорить, она не рассказала, что переехала ко мне З дня назад. |
Jess, I haven't told my mom that I'm getting married. |
Джесс, я не рассказала маме, что выхожу замуж. |
I mean, after everything you've told me about his insane family... |
В смысле, после всего того, что ты рассказала мне обо всей его чокнутой семейке... |
It's a good thing we're leaving tonight, or I would've told the whole hospital. |
Хорошо, что мы сегодня улетаем, а то бы я рассказала всей больнице. |
I told him everything I knew about you. |
Я рассказала ему о тебе все, что знала. |
I also told him that you once said you would kill yourself rather than hurt me. |
Я также рассказала ему, что ты говорил однажды, что скорее убьешь себя, чем позволишь навредить мне. |
A friend told me about CRT, and I thought, maybe, just maybe, it would... |
Подруга рассказала о центре психологической поддержки, и подумала, возможно, а вдруг... |
I told you, I excused myself. |
Я же уже рассказала вам, я объяснилась. |
Madame Castevet told me your story with the thief. |
Мадам Кастевет рассказала мне об истории с грабителем. |
A few weeks ago, you told Rob and me about a situation in the Berlin station. |
Пару недель назад, ты рассказала нам с Робом о ситуации в Берлинской резидентуре. |
Miss Lane has told me all about you. Please... |
Доркас, кхм... мисс Лэйн всё о вас рассказала. |
I was sure she had told you and that you believed her nonsense. |
Я была уверена, что она рассказала тебе, и что ты поверила ей и всем этим глупостям. |
But I must say in her defense that she never told me about you and Jackie. |
Я уже сказала, что она не рассказала мне о тебе и Джеки. |