Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Рассказала

Примеры в контексте "Told - Рассказала"

Примеры: Told - Рассказала
Look, Thea told me that this was a side effect of the pit. Теа рассказала мне, что это был побочный эффект от Ямы.
Since you told me about your encounter with Damien Darhk, I had my minions looking into it. Когда ты рассказала мне про столкновение с Дарком, я отправил своих миньонов расследовать это.
She told me all about you. Она мне все о тебе рассказала.
'Cause I haven't even told my husband. Потому что я даже мужу не рассказала.
Helen told me that they named a whole type of school of painting after that place. Хелен рассказала, что они назвали художественную школу в честь того места.
I told him, then he said he was going for a walk. Я рассказала ему, а он сказал, что пойдёт пройдётся.
Well, what I told you yesterday not only ended my career as a field agent... То, о чём я рассказала тебе вчера, не только закончило мою карьеру полевого агента...
Petra told me about your financial predicament. Петра рассказала мне про ваше финансовое положение.
See, Phyllis Brennan told us almost everything that we need to know about you. Видите ли, Филлис Бреннан рассказала нам почти всё, что нам нужно знать о вас.
I told Robbie... about my mum. Я рассказала Робби о моей маме.
I went to that group that you told me about. Я был в группе, о которой ты мне рассказала.
She told me about this when we first got together. Она рассказала мне об этом, когда мы только начали встречаться.
I bet she hasn't told you that she moved in with me three days ago. Готов поспорить, она не рассказала, что переехала ко мне З дня назад.
Jess, I haven't told my mom that I'm getting married. Джесс, я не рассказала маме, что выхожу замуж.
I mean, after everything you've told me about his insane family... В смысле, после всего того, что ты рассказала мне обо всей его чокнутой семейке...
It's a good thing we're leaving tonight, or I would've told the whole hospital. Хорошо, что мы сегодня улетаем, а то бы я рассказала всей больнице.
I told him everything I knew about you. Я рассказала ему о тебе все, что знала.
I also told him that you once said you would kill yourself rather than hurt me. Я также рассказала ему, что ты говорил однажды, что скорее убьешь себя, чем позволишь навредить мне.
A friend told me about CRT, and I thought, maybe, just maybe, it would... Подруга рассказала о центре психологической поддержки, и подумала, возможно, а вдруг...
I told you, I excused myself. Я же уже рассказала вам, я объяснилась.
Madame Castevet told me your story with the thief. Мадам Кастевет рассказала мне об истории с грабителем.
A few weeks ago, you told Rob and me about a situation in the Berlin station. Пару недель назад, ты рассказала нам с Робом о ситуации в Берлинской резидентуре.
Miss Lane has told me all about you. Please... Доркас, кхм... мисс Лэйн всё о вас рассказала.
I was sure she had told you and that you believed her nonsense. Я была уверена, что она рассказала тебе, и что ты поверила ей и всем этим глупостям.
But I must say in her defense that she never told me about you and Jackie. Я уже сказала, что она не рассказала мне о тебе и Джеки.