| After all Mrs Leidner told us this morning, | После всего, что миссис Ляйднер рассказала нам. |
| I would've told you if you'd asked. | Я бы рассказала, если бы ты спросил. |
| We don't know what she knew or who she told. | Мы не в курсе, что она знала или кому что рассказала. |
| Yes, I can, 'Cause you've told me about three times. | Нет, могу, потому что ты рассказала мне об этом три раза. |
| If I wanted to make a production out of it, I would have told Charlie. | Если бы я хотела дать этому ход, рассказала бы Чарли. |
| And she... told you that? | и это... она рассказала вам? |
| From what she told me, your life's in a free fall. | А судя по тому, что она мне рассказала, твоя жизнь катится под откос. |
| no I haven't told her already. | Нет, я ей еще не рассказала. |
| Yes, I'd very much rather you hadn't told me. | Да, я бы предпочёл, чтобы ты мне ничего не рассказала. |
| Okay, just imagine that I've just told some rambling story with no point that's vaguely racist. | Представь, будто я только что рассказала тебе мучительно длинную бессмысленную историю с расистским уклоном. |
| Look, Rachel's told me how much easier you've made all this on her. | Слушай, Рейчел рассказала мне, как хорошо ты принял весть о ее беременности. |
| She was touched by my interest... and told me, in detail, about her relationship with Markus. | Ей, видимо, было приятно моё внимание, ... и она в подробностях рассказала... о своих отношениях с Маркусом. |
| Jill, would you please tell them what you told me, about how the fruit punch might actually be a clue. | Джилл, пожалуйста, расскажи им то, что ты рассказала мне о том, что фруктовая пудра на самом деле могла оказаться ключом. |
| It's the same story that you told the doctor. | Ты ведь доктору рассказала то же самое. |
| I suppose that my charming wife told you I drink a lot! | Думаю, моя милая женушка вам уже рассказала, что я много пью. |
| Whatever I have, half of them was told to me by this woman... | Почти все, что я знаю о себе рассказала мне эта женщина. |
| And she told the funniest story. | И потом она рассказала такую смешную историю! |
| Well, I told her about not having a TV and everyone laughing at me. | Я рассказала ей про то, что у меня нет телевизора, и что все смеются. |
| Amy told me you were concerned that I might be too passive and shy. | Эми рассказала мне что ты думаешь, что я слишком пассивный и скромный |
| And then after coffee, we went for a walk and she told me she always thought people from India were exotic and mysterious. | А после кофе мы гуляли, и она мне рассказала, что всегда считала индийцев очень необычными и загадочными. |
| I mean she'd hate that I told you guys any of this. | Она бы разозлилась, если бы узнала, что я сейчас рассказала. |
| Because Mary's told me about your present difficulties. | Потому что Мэри рассказала мне о ваших нынешних трудностях |
| Is it because I told you that I was thirsty? | Это из-за того, что я рассказала тебе о своей жажде? |
| [I love the story you told yesterday.] | [Мне понравилась история, которую ты рассказала вчера.] |
| I just want to go back to the day that she told me the truth and say, it's okay. | Я хочу вернуться в тот день, когда она мне рассказала всю правду и ответить, Всё хорошо. |