Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Рассказала

Примеры в контексте "Told - Рассказала"

Примеры: Told - Рассказала
Of course, I could have told you this earlier, if you didn't keep pushing me out. Конечно, я бы рассказала вам об этом раньше, если бы вы не прессовали меня так сильно.
I knew there was something physically wrong, and I told him about the Cube before I realized he was dangerous. Я знала что физически с ним что-то не так, и я рассказала ему о Кубе до того как поняла что он опасен.
'Cause you're going to come down and tell the judge everything you just told me. Потому что ты пойдёшь со мной и расскажешь судье всё, что ты рассказала мне.
You've told your sweet Robert the truth of your involvement with us? Ты уже рассказала милому Роберту правду о своём сотрудничестве с нами?
Okay? So I told you a secret, Ross, and now it's your turn to tell me something. Ну что же, я рассказала тебе секрет, Росс, и теперь твоя очередь что-нибудь рассказать мне.
All she told me was she woke up, went into the living room. Все, что она рассказала мне: она проснулась, вошла в гостиную.
And that story Lady Pole told last night - the lighthouse keeper and his cupboard - it made me think I have heard it before. И та история, которую леди Поул рассказала нам прошлой ночью - о смотрителе маяка и его буфете - натолкнула меня на мысль, что я это уже где-то слышал.
I called you here this morning Because ms. Carr told me what you did. Я позвонила вам утром потому что Мисс Кар рассказала мне что вы сделали.
My mother told me a few months ago, the day before she killed herself... in a long letter explaining everything. Мама рассказала, несколько месяцев назад, за день до того, как она наложила на себя руки... она всё объяснила в длинном письме.
What I can't believe is that you totally blabbed about Ducky's girlfriend, and I told you that in the strictest confidence. Я не могу поверить что ты разболтал все про подружку Даки, хотя я рассказала тебе об этом под строжайшим секретом.
How do we know she hasn't told people? Откуда мы знаем, что она никому не рассказала?
The fact that she hasn't told you is how we know it's real. Как мы знаем, если она тебе ничего не рассказала, значит это правда.
So you told me about the fringe event, but I think you left something out. Ты рассказала мне о вашем происшествии, но, я думаю, вы что-то скрываете.
What did Jim say when you told him about Darren Rough? Что Джим тебе сказал, когда ты рассказала ему о Рафе?
I wish I had told him sooner. я жалею, что не рассказала ему раньше.
You didn't see what happened after I told her what I knew. Ты не видел, что случилось, когда рассказала, что мне известно.
You think Mrs Temple found the letter and told Jez? Думаешь, Миссис Темпл нашла письмо и рассказала Джезу?
How come you never told me about Trevor? Почему ты не рассказала о Треворе?
Why wouldn't you have told me this sooner? Почему ты не рассказала мне этого раньше?
So have you told many people yet? Ты уже многим об этом рассказала?
Okay, Amy just told you some exciting news, and you acted like it was no big deal. Слушай, Эми только что рассказала замечательную новость, а ты повёл себя так, словно ничего особенного не случилось.
I told her a lot of things and now I owe her. Я рассказала ей много вещей, и теперь я обязана ей.
And she told me how you're one of the few people in the world who truly gets The Karate Kid movie. И она рассказала мне, что ты тот, кто из немногих на земле правильно понимает "Малыша-каратиста".
Her dead daughter told her the story? [Мертвая дочь рассказала ей историю?
Have you told her everything this time? ы рассказала ей все это врем€?