| Noa told me about her... about how she'd abandoned her as a kid, leave her to fend for herself all the time. | Ноа рассказала мне о ней... как она бросала её в детстве, постоянно оставляла одну. |
| Do you know why I told you this? | Знаешь, почему я это рассказала? |
| What else haven't you told me? | Чего ещё ты мне не рассказала? |
| I'm so angry Mummy told everyone I got knocked up. | Я так зла, что мама рассказала всем, что я забеременела. |
| If you told me all the lies I might deserve | Если бы ты рассказала мне всю правду, что я заслуживаю |
| When you told me this was to be, I was upset by the thought of having lied to Anne. | Когда ты рассказала о ваших планах, я была расстроена, что пришлось обмануть Энн. |
| No, no, it's good that you told me, sweet pea. | Очень здорово, что ты рассказала мне это, малышка. |
| If I weighed 300Ibs and had acne, you wouldn't have told me that stuff. | Если бы я весила 300 фунтов и была прыщавая, ты бы не рассказала мне ничего. |
| That story is an exact facsimile of the Hook Hand story Hester told about an hour ago. | Эта история - точная копия рассказа о Руке-Крюке, который Эстер рассказала около часа назад. |
| How come the secretary never told Collins? | Почему секретарша так и не рассказала Стивену? |
| She told us that many Chinese were caught in the middle under Indonesian rule and had to make regular contributions to both sides. | Она рассказала, что при индонезийском правлении многие китайцы оказались как бы между двух огней, и им приходилось постоянно помогать и той, и другой стороне. |
| After she went to the precinct, I told him what she was saying. | После того, как она ходила в участок, я рассказала ему о том, что она говорила. |
| And I even told my mom about him! | Я даже маме о нём рассказала! |
| She told me about the shoplifting and the drinking and the pregnancy scare. | Она рассказала о магазинных кражах, и об алкоголе, и о страхе беременности. |
| I couldn't tell him about Santos, so I panicked and told him... about Victor Olson. | Я не могла сказать ему про Сантоса, я запаниковала и рассказала ему о Викторе Олсене. |
| She told you what I did? | Она рассказала тебе, что я сделал? |
| I told you Jason broke up with her, you acted like you didn't know. | Я рассказала тебе, что Джейсон расстался с ней, а ты сделал вид, что не знаешь ее. |
| She told me about coming to see you and that you wanted to help her. | Отец, она рассказала мне, что вы хотели ей помочь. |
| I have told my story, but the stories you have not heard are thousand-fold. | Я рассказала вам свою историю, но историй, которых вы не слышали, в тысячи раз больше. |
| I'm the one that told David, not my dad. | Это я рассказала обо всем Дэвиду, а не мой отец. |
| Remember the story she told on the train about her and her brother? | Помнишь историю про них с братом, что она рассказала в поезде? |
| Ever since you told me about that bike I couldn't stop thinking about it. | С тех пор, как ты рассказала мне историю о велосипеде я постоянно о ней думаю. |
| Until my mom told me, I didn't know little people existed. | Я бы, наверное, никогда о вас не узнал, если бы мне не рассказала мама. |
| Ron, Kim told all my jokes, all of them. | Рон, Ким рассказала все мои шутки, абсолютно все. |
| She came to my place, told me what he'd done. | Она пришла ко мне домой, рассказала мне, что он сделал. |