| I told him how well you were doing and that you'd see him tomorrow. | Я рассказала ему, что с тобой все хорошо и что ты увидишься с ним завтра. |
| And then one day, you told me a story about your dad leaving me for Mrs. Colavita. | И однажды ты рассказала мне историю о том, что твой папа собирался бросить меня ради миссис Колавита. |
| Charlotte called me and told me what you were up to, and I would love to offer my services as co-chair, Victoria. | Шарлотта рассказала мне о ваших планах, и я бы хотела предложить себя в качестве сопредседателя. |
| Have you told your mom about your plans or...? | Ты рассказала своей матери о своих планах или...? |
| It's been, like, 24 hours and you still haven't told me about your date with Dominic. | Уже прошло 24 часа, а ты до сих пор не рассказала мне о твоем свидании с Домиником. |
| Please, you know I would have told you if I was dating someone who had a car. | Да ладно, ты же знаешь, я бы тебе рассказала, если бы стала встречаться с парнем, у которого есть машина. |
| Write down everything you told me Cooperate and I might forget you hurt my mate | Напиши всё, что рассказала мне, будешь сотрудничать, я забуду о нападении на коллегу. |
| Megan told me what happened on the roof. | Меган рассказала мне, что произошло на крыше |
| She told you, didn't she? | Она рассказала тебе, не так ли? |
| The story Elizabeth told me- how do we even know it's true? | История, которую Элизабет мне рассказала - откуда нам знать, правда ли это? |
| Apparently she'd told him her sins in confession and she's sure that he's referenced those confessions in his last sermon. | Очевидно, она рассказала ему о своих грехах в исповеди, и она уверена, что он ссылался не те признания в своей последней проповеди. |
| Took a little bit of the old Dwayne love dust, but she told me that Angela hasn't been in any kind of relationship since she started there eight years ago. | Понадобилось немного любовной пыльцы старины Дуэйна, но она мне рассказала, что Анджела ни с кем не встречалась с тех пор, как начала там работать восемь лет назад. |
| If you tell her even half of what you told me... | И если ты рассказала бы ей о том, что рассказала мне... |
| I've told her who you are, what you are. | Я рассказала, кто и что ты. |
| She told me how she used to climb on you like you were furniture. | Рассказала, как она лазила по тебе, как по мебели. |
| More importantly, who is the rat that told Castor about the book? | И, что важнее, какая крыса рассказала Кастору о книге? |
| Ramona Constantin, a community worker at the Big Life Company, told her story as a Roma woman from Romania who had immigrated to the United Kingdom in search of better opportunities for herself and her child. | Рамона Константин, работник патронажа из компании "Большая жизнь", рассказала о своей судьбе рома из Румынии, которая иммигрировала в Соединенное Королевство в поисках новых возможностей для себя и своего ребенка. |
| I already told you what happened, okay? | Я уже обо всё рассказала, ясно? |
| She told Ricky, and he told Mr. Boykewich, and he told Ben! | Она рассказала Рики, он рассказал мистеру Бойковичу, а он рассказал все Бену. |
| Told me that she told you stuff about my mother so that I'd get all caught up in you. | Скажи, что она рассказала тебе о мой матери и тогда я сразу все пойму. |
| She told me how invested in Haiti you are, and I know my trial threw off your plans to get down there and help. | Она рассказала мне, что ты собираешься на Гаити, и я знаю, что мой процесс сдвинул твои планы, отправиться туда на помощь. |
| I told her at the school that a good friend of ours visiting from Germany | Я рассказала Элли, что один мой друг приезжает из Германии, что он недавно развёлся. |
| And after what you just told me, if you were my daughter, I would do the same thing. | И после того что ты мне сейчас рассказала, была бы ты моей дочерью, я бы поступил точно так же. |
| All right, look, the FBI have already been here, and I've already told them everything I know. | Хорошо, послушайте: ко мне уже приезжали из ФБР, я уже рассказала им всё, что знаю. |
| You told him about the cancer, didn't you? | Рассказала ему о раке, да? |