Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Рассказала

Примеры в контексте "Told - Рассказала"

Примеры: Told - Рассказала
I told him how well you were doing and that you'd see him tomorrow. Я рассказала ему, что с тобой все хорошо и что ты увидишься с ним завтра.
And then one day, you told me a story about your dad leaving me for Mrs. Colavita. И однажды ты рассказала мне историю о том, что твой папа собирался бросить меня ради миссис Колавита.
Charlotte called me and told me what you were up to, and I would love to offer my services as co-chair, Victoria. Шарлотта рассказала мне о ваших планах, и я бы хотела предложить себя в качестве сопредседателя.
Have you told your mom about your plans or...? Ты рассказала своей матери о своих планах или...?
It's been, like, 24 hours and you still haven't told me about your date with Dominic. Уже прошло 24 часа, а ты до сих пор не рассказала мне о твоем свидании с Домиником.
Please, you know I would have told you if I was dating someone who had a car. Да ладно, ты же знаешь, я бы тебе рассказала, если бы стала встречаться с парнем, у которого есть машина.
Write down everything you told me Cooperate and I might forget you hurt my mate Напиши всё, что рассказала мне, будешь сотрудничать, я забуду о нападении на коллегу.
Megan told me what happened on the roof. Меган рассказала мне, что произошло на крыше
She told you, didn't she? Она рассказала тебе, не так ли?
The story Elizabeth told me- how do we even know it's true? История, которую Элизабет мне рассказала - откуда нам знать, правда ли это?
Apparently she'd told him her sins in confession and she's sure that he's referenced those confessions in his last sermon. Очевидно, она рассказала ему о своих грехах в исповеди, и она уверена, что он ссылался не те признания в своей последней проповеди.
Took a little bit of the old Dwayne love dust, but she told me that Angela hasn't been in any kind of relationship since she started there eight years ago. Понадобилось немного любовной пыльцы старины Дуэйна, но она мне рассказала, что Анджела ни с кем не встречалась с тех пор, как начала там работать восемь лет назад.
If you tell her even half of what you told me... И если ты рассказала бы ей о том, что рассказала мне...
I've told her who you are, what you are. Я рассказала, кто и что ты.
She told me how she used to climb on you like you were furniture. Рассказала, как она лазила по тебе, как по мебели.
More importantly, who is the rat that told Castor about the book? И, что важнее, какая крыса рассказала Кастору о книге?
Ramona Constantin, a community worker at the Big Life Company, told her story as a Roma woman from Romania who had immigrated to the United Kingdom in search of better opportunities for herself and her child. Рамона Константин, работник патронажа из компании "Большая жизнь", рассказала о своей судьбе рома из Румынии, которая иммигрировала в Соединенное Королевство в поисках новых возможностей для себя и своего ребенка.
I already told you what happened, okay? Я уже обо всё рассказала, ясно?
She told Ricky, and he told Mr. Boykewich, and he told Ben! Она рассказала Рики, он рассказал мистеру Бойковичу, а он рассказал все Бену.
Told me that she told you stuff about my mother so that I'd get all caught up in you. Скажи, что она рассказала тебе о мой матери и тогда я сразу все пойму.
She told me how invested in Haiti you are, and I know my trial threw off your plans to get down there and help. Она рассказала мне, что ты собираешься на Гаити, и я знаю, что мой процесс сдвинул твои планы, отправиться туда на помощь.
I told her at the school that a good friend of ours visiting from Germany Я рассказала Элли, что один мой друг приезжает из Германии, что он недавно развёлся.
And after what you just told me, if you were my daughter, I would do the same thing. И после того что ты мне сейчас рассказала, была бы ты моей дочерью, я бы поступил точно так же.
All right, look, the FBI have already been here, and I've already told them everything I know. Хорошо, послушайте: ко мне уже приезжали из ФБР, я уже рассказала им всё, что знаю.
You told him about the cancer, didn't you? Рассказала ему о раке, да?