What do you mean you told her about the books? |
Что значит ты рассказала ей о книгах? |
When you told me about you and sam, |
Когда ты рассказала о вас с Сэмом, |
The things that Kimio-chan told her mom seemed like her answer to me |
То, что Кимио-тян, рассказала своей маме, показалось мне её ответом мне |
I've told you all about me being a courtesan in Shimabara. |
Я рассказала вам о себе всё. |
I can't believe I told you that, but I really trust you. |
Не верится, что я тебе об этом рассказала, но я действительно тебе доверяю. |
Is it weird that's why I told you? |
Это странно, что именно поэтому я и рассказала? |
I hope it's okay, but when Nurse Linda told me of your child's condition, I did some research. |
Я надеюсь, ничего страшного, но когда сестра Линда рассказала мне о проблеме вашего ребенка, я провела небольшое исследование. |
You really, really can't tell him that I've told you. |
Пообещай не говорить Тому, что я тебе это рассказала. |
So, when I caught her kissing a girl, I ran and I told Neshema's mother. |
Поэтому, когда я застала ее целующей девушку, я побежала и все рассказала ее матери. |
I've told you everything I know! |
Я рассказала все, что знала! |
Is that why you never told us about Len? |
Ты поэтому нам не рассказала про Лена? |
Why, because she told you? |
Откуда, потому что она рассказала тебе? |
I'm sorry I told her, OK? |
Прости, что я рассказала ей, ладно? |
Even told 'em where they were going wrong with their security. |
Даже рассказала им о слабых местах в системе безопасности |
She told us everything, petrov - |
Она рассказала нам все, Петров - |
She said that Amy told her that Anne has called off the wedding. |
Она сказала, что Эми рассказала ей о том, что Энн отменила свадьбу. |
You realize this is exactly what Scarlett told us. |
Ты понимаешь, что именно это рассказала нам Скарлетт? |
You know what she told me? |
Знаешь, что она мне рассказала? |
If I had just told her that David cut me out of his will then maybe she wouldn't have killed him. |
Если бы я рассказала ей, исключил меня из своего завещания, она бы... не убила его. |
Ann's told us she was held in a caravan for two nights after they removed her from Milton Avenue. |
Энн рассказала, что ее две ночи держали в фургоне после того, как перевезли из дома на Милтон Авеню. |
Ra I'm already told us! |
Ра Им уже всё нам рассказала. |
And what she just told me about Colorado? |
А то, что она только что рассказала о Колорадо? |
Do you know what Delia told me? |
Знаешь, что Делия рассказала мне? |
Did you see his face when Thea told him? |
Видел его лицо, когда Теа ему всё рассказала? |
I guess we'll just have to wait it out, 'cause I told Will the truth. |
Похоже, придется нам подождать, потому что я рассказала ему обо всем. |