| Maybe if I had told her I worked for the FBI, she wouldn't have run. | Может если бы я рассказала, что работаю в ФБР, она бы не сбежала. |
| You must have told the story about me carrying you in the snow. | Ты, наверное, рассказала им, как я валял тебя в снегу. |
| Did I ever tell you how Camille told me she was pregnant with Justin? | Я тебе рассказывал как Камилла рассказала мне, что беременна Джастином? |
| This is the man that Silver told us about. | Это тот человек, о котором нам рассказала Сильвер |
| I told him everything that was going on, and he made me promise to help him get you out to safety. | Я рассказала ему обо всем, что происходило и он взял с меня обещание помочь тебе выбраться в безопасное место. |
| Who else have you told about this? | Кому ещё ты об этом рассказала? |
| I told her a friend arrived from Germany and I was asked... to submit a woman. | Я рассказала Элли, что один мой друг приезжает из Германии, что он недавно развёлся. |
| Skye, what have you told her? | Скай, что ты ей рассказала? |
| I realized the only reason you told me all those things was so we could start fresh, and I really want that. | Я понял, что ты мне рассказала о всех тех вещах только по одной причине чтобы мы могли начать с чистого листа. |
| Anyway, Jane told Michael, and Michael wanted to help, only he'd lost his detective job. | Джейн рассказала Майклу, и Майкл захотел помочь, только вот он уже не работает детективом. |
| Genevieve told me a little about what's going on. I'll take the dog off your hands for a while. | Женевьева рассказала мне немного о ваших делах, и я могу взять собаку на некоторое время. |
| It's been a few days since I told you of my suspicions about Idelle, her role in the attack on the governor's caravan. | Уже несколько дней прошло с тех пор, как я рассказала тебе про Идель. О ее роли в нападении на губернатора. |
| You told him what you do? | Ты рассказала ему, чем занимаешься? |
| Have you told Cameron about your hobbit feet? | Ты рассказала Кэмерону о своих ногах хоббита? |
| If I told it in a room of people, you'd be the only one not laughing. | Если бы я рассказала её в комнате, полной людей, то ты была бы единственной, кто над ней не смеётся. |
| I ran into him. I told him... you wouldn't go to work for some days. | Не волнуйся, я видела его... все рассказала... можешь не ходить на работу несколько дней. |
| I know they would - they did it to Barbara Chen last year when I told everyone she was pregnant. | Посмеют еще и как - они так поступили в прошлом году с Барбарой Чен, когда я рассказала всем, что она беременна. |
| She would probably have told you if she wanted you to know. | Если бы она хотела, чтобы ты знал, то, наверно бы, рассказала. |
| Lookit, maybe Serena told him about us, you know? | Может, Серена рассказала ему о нас? |
| Have you told them about our decision yet? | Ты уже рассказала им о нашем решении? |
| And then I talked to the wife's makeup artist, and she told me all about the bruises that she had to cover up every morning. | И тогда я поговорила с визажистом жены, и она рассказала мне все об ушибах что ей пришлось замазывать каждое утро. |
| Well, have you told Gordon about us yet? | А ты Гордону про нас уже рассказала? |
| It would be helpful if you told me everything you saw. | Если бы ты рассказала всё, что знаешь, это бы помогло. |
| Lucy, what have you told them about us? | Люси, что ты им вообще о нас рассказала? |
| Look, I was just really surprised at what Zoey told me, and I... | Я был ошарашен тем, что рассказала мне Зои, а я... |