Английский - русский
Перевод слова Today
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Today - В настоящее время"

Примеры: Today - В настоящее время
Today, I can say that the European Union is considerably stepping up its support for Pakistan and for the Pakistani people. Сегодня я могу сказать, что в настоящее время Европейский союз значительно наращивает свою поддержку Пакистана и народа Пакистана.
Today, UN-REDD has 29 partner countries spanning Africa, Asia-Pacific and Latin America, of which 12 are receiving support to national programme activities. В настоящее время в состав СВОД-ООН входят 29 стран-партнеров из Африки, Азиатско-Тихоокеанского региона и Латинской Америки, из которых 12 получают содействие в осуществлении национальных программ.
Today, in many countries, civil society is the main provider of prevention, treatment, care and support services. В настоящее время в значительном числе стран гражданское общество предоставляет основную часть услуг по профилактике, лечению, уходу и поддержке.
Today it has jumped 360 times, reaching 360 schools. 365.10. В настоящее время показатель вырос в 360 раз, достигнув 360 школ.
Today the entire world is confronting a number of challenges and natural disasters, some of which are linked to climate change. В настоящее время весь мир переживает целый ряд проблем и стихийных бедствий, некоторые из которых связаны с изменением климата.
Today, we meet at a moment when efforts are being undertaken to overcome the current deadlock in those negotiations. Сегодняшнее заседание проходит на фоне предпринимаемых в настоящее время усилий по преодолению тупика, в который зашли переговоры.
Today about 60 per cent of humanity lives in urban settings and the percentage is expected to increase to 70 per cent by the year 2050. В настоящее время около 60% мирового населения проживает в городах, и, как ожидается, этот показатель возрастет до 70% к 2050 году.
Today, even the poorest countries need to harness knowledge and technology if they are to be competitive and benefit from trade. В настоящее время даже самые бедные страны должны использовать знания и технологии, для того чтобы быть конкурентоспособными и получать выгоды от торговли.
Today there is an abundance of federal legislation, touching on many areas which 100 years ago would have been exclusively considered a state concern. В настоящее время существует огромное количество федеральных законов, касающихся многих вопросов, которые сто лет назад относились бы исключительно к ведению штатов.
Today, with the increase in technical cooperation activities and funding, the decentralized management approach faces new challenges: В настоящее время в условиях расширения деятельности и финансирования по линии технического сотрудничества возникают новые проблемы для децентрализованного подхода к управлению:
Today, after the ups and downs of the 1990s, the annual inflation rate is around 9%. В настоящее время после значительных колебаний, отмечавшихся в 90-х годах, годовые темпы инфляции составляют около 9%.
Today, women had a better standard of education, were more active in economic life and held senior posts in many sectors. В настоящее время женщины имеют более высокий уровень образования, более активно участвуют в экономической жизни и занимают высокие должности во многих сферах.
Today growth in the employment rate in Ukraine is being restrained mostly by unsatisfactory working conditions and low wages. В настоящее время рост уровня занятости в Украине сдерживается главным образом неудовлетворительными условиями труда и низкими ставками заработной платы.
Today, there is a higher rate of abandonment of education among women than among men only for vocational training. В настоящее время количество случаев отказа от продолжения обучения у женщин выше, чем у мужчин только в области профессионального обучения.
Today this kind of operation is concentrated on a national level and there are no such services on a regional or local level. В настоящее время такие виды помощи предоставляются в основном на национальном уровне, а на региональном и местном уровнях подобные услуги не оказываются.
Today, only seven States Members of the United Nations, including two signatories, have not yet become party to the CWC. В настоящее время лишь семь государств - членов Организации Объединенных Наций, в их числе две страны, подписавшие Конвенцию, не являются участниками КХО.
Today, entities in 182 Member States participate in some form of international clean technology cooperation, with potential knowledge flows among all of these. В настоящее время организации из 182 государств-членов в той или иной форме участвуют в международном сотрудничестве в области экологически чистых технологий, при этом существует потенциальная возможность обмена знаниями между всеми участниками.
Today, countries may skip some intermediate stages of development by adopting more efficient and environmentally friendly technologies and creating better institutions. В настоящее время страны могут "перескочить" через несколько промежуточных этапов развития благодаря внедрению более эффективных и не оказывающих негативного воздействия на окружающую среду технологий и формирования более эффективных институтов.
Today, despite being a successful and mature mitigation tool, few Parties and private sector entities are taking advantage of JI. В настоящее время, несмотря на то, что СО стало эффективным и зрелым инструментом предотвращения изменения климата, его преимуществами пользуются лишь немногие Стороны и субъекты частного сектора.
Today, 116 Member States contribute uniformed personnel to carry out the vital military and police tasks in United Nations peacekeeping operations in fulfilment of their mandated goals. В настоящее время 116 государств-членов предоставляют военный и полицейский персонал для выполнения жизненно важных военных и полицейских задач в рамках операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира во имя достижения утвержденных целей этих операций.
Today, there are an estimated 215 million women with an unmet need for family planning; the majority are poor or from marginalized and excluded communities. В настоящее время насчитывается приблизительно 215 миллионов женщин, потребности которых в области планирования размеров семьи не удовлетворены; большинство женщин - это выходцы из бедных, обездоленных или социально изолированных общин.
Today, the links between the three sectors are not as far-fetched as they seemed at the inception of THE PEP in 2002. В настоящее время связи между этими тремя секторами не являются такими неестественными, какими они казались в тот момент, когда в 2002 году начала осуществляться ОПТОЗОС.
Today, vehicle systems are designed to support drivers. This technology is not designed to overrule decisions taken by sane, accountable drivers. З. В настоящее время бортовые системы транспортных средств разрабатываются с целью помощи водителям, но речь не идет о том, чтобы они блокировали решения, принимаемые здравомыслящими и ответственными водителями.
Today Ireland, Poland, Malta and Chile severely restrict or prohibit abortion and yet have very low maternal mortality ratios. В настоящее время Ирландия, Польша, Мальта и Чили строго ограничивают или запрещают осуществление абортов и, тем не менее, имеют очень низкие коэффициенты материнской смертности.
Today the availability of training materials and qualification programmes leading to certification in IFRS is very limited owing to a number of factors, including language and cost barriers. В настоящее время имеется весьма ограниченное число учебных материалов и программ повышения квалификации, позволяющих готовить дипломированных специалистов по вопросам МФСО, что обусловлено рядом факторов, включая языковые барьеры и затраты.