Today, Governments are seeking to develop policy packages that combine the traditional command-and-control measures with economic instruments and voluntary initiatives. |
В настоящее время правительства стремятся разрабатывать политику, сочетающую традиционные меры управления и контроля с экономическими механизмами и добровольными инициативами. |
Today they are 165, whereas they numbered 204 in the 1990 elections. |
В настоящее время насчитывается 165 муниципалитетов, а на выборах 1990 года их было 204. |
Today Finland's estimated 10,000 Roma are spread throughout the country. |
В настоящее время в Финляндии насчитывается около 10000 представителей этой народности. |
Today the Finnish Tatar population numbers about 900. |
В настоящее время в Финляндии проживают около 900 татар. |
Today, insurance coverage is available to all individuals. |
В настоящее время каждый человек имеет право пользоваться системой страхования. |
Today, the CIS countries form the traditional market; export possibilities are not being fully exploited. |
В настоящее время традиционным рынком являются страны СНГ, хотя возможности экспорта полностью не используются. |
Today there is a trend towards reconstruction in this sphere, albeit with considerable changes in terms of activities and forms. |
В настоящее время наблюдается тенденция к восстановлению данной сферы, хотя ее форма и виды деятельности претерпевают значительные изменения. |
Today, criminal organizations had such enormous resources that they could destabilize an entire country. |
Преступные организации в настоящее время располагают такими средствами, что они могут подорвать стабильность целой страны. |
Today, official filings, the Internet, analysts' meetings and direct meetings with large shareholders are more effective means of communication. |
В настоящее время более эффективным инструментом связи является официально представляемая отчетность, Интернет, совещания аналитиков и встречи с крупными акционерами. |
Today, a few giant multinational companies increasingly dominate international food and agricultural markets. |
В настоящее время господствующее положение на международных рынках продовольствия и сельскохозяйственной продукции занимают несколько гигантских многонациональных компаний. |
Today, the Tribunal has a total of 25 judges. |
В настоящее время в состав Трибунала входят в целом 25 судей. |
Today, a total of more than 210 regional trade agreements are in force. |
В настоящее время действует в общей сложности более 210 региональных торговых соглашений. |
Today one of our experts is in Sofia for a regional meeting of the countries of South-Eastern Europe. |
В настоящее время один из наших экспертов находится в Софии, где принимает участие в региональном совещании стран Юго-Восточной Европы. |
Today Asia is certainly in the midst of a democratic flowering. |
В настоящее время Азия, безусловно, находится в самом расцвете демократии. |
Today, approximately 4 million Indians reside in the Gulf region. |
В настоящее время около 4 миллионов индийцев проживают в районе Залива. |
Today the link between food assistance and the settlement of conflict at all stages appears obvious. |
В настоящее время связь между оказанием продовольственной помощи и урегулированием конфликта на всех этапах представляется очевидной. |
Today the Tribunal was used only to try cases of human rights violations by members of the security forces. |
В настоящее время трибунал используется только для рассмотрения дел, касающихся нарушений прав человека сотрудниками сил безопасности. |
Today, the theme is central to the corporate agenda as reflected in the current MYFF. |
В настоящее время эта тема занимает центральное место в объединенной повестке дня, как это отражено в текущих МРФ. |
Today, air credit trading is encouraged under the US Clean Air Act in three ways. |
В настоящее время торговля кредитами на атмосферные выбросы поощряется в рамках Закона США о чистом воздухе тремя способами. |
Today, we face the enormous challenge posed by the current unjust, unequal and unsustainable international order. |
Сегодня мы сталкиваемся с огромной проблемой в результате сложившегося в настоящее время несправедливого, неравноправного и неустойчивого мирового порядка. |
Today, almost all children with special needs attend either special education or mainstream schools. |
В настоящее время почти все дети с особыми потребностями посещают специальные коррекционные или общеобразовательные школ. |
Today, home business is viewed as an important mechanism for generation of jobs and income for families. |
47.1 В настоящее время деятельность на дому рассматривается в качестве важного механизма создания рабочих мест и обеспечения семейных доходов. |
Today it is practised by millions of people in Bolivia, Peru, northern Argentina and Chile, Ecuador and Colombia. |
В настоящее время оно практикуется миллионами людей в Боливии, Перу, северной части Аргентины и Чили, Эквадоре и Колумбии. |
30 Today, the MCH handbook is utilized not only by Japan but also by various donor countries and developing countries. |
30 В настоящее время Пособие МДЗ используется не только Японией, но и различными странами-донорами и развивающимися странами. |
Today health care is funded through a health insurance fund and out-of-pocket payments. |
В настоящее время здравоохранение финансируется через фонд медицинского страхования и за счет наличных платежей. |