Английский - русский
Перевод слова Today
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Today - В настоящее время"

Примеры: Today - В настоящее время
LIFE, along with other NGOs, lobbied Governments on issues that threaten humanity and the earth, today and in the future. «Лайф» вместе с другими НПО осуществляла лоббистскую деятельность в правительствах по вопросам, которые угрожают человечеству и планете Земля в настоящее время и в будущем.
Togo today has 10,000 kilometres of roads, of which about 3,000 are asphalted and 4,500 are upgraded rural roads. В настоящее время в Того 10000 км автомобильных дорог, из которых около 3000 заасфальтированы и 4500 км представляют собой проселочные дороги.
United Nations peacekeeping today relies on only a small group of presently 13 Member States that provide this vital asset to missions. В настоящее время миротворческие силы Организации Объединенных Наций зависят от небольшой группы государств-членов (сейчас это 13 государств), которые предоставляют миссиям этот важный ресурс.
It will also have a built-in capacity to securely post press releases from outside the network, including at overseas conferences - something which is not possible today. У нее будет также встроенная функция, обеспечивающая надежное размещение пресс-релизов, подготавливаемых за пределами сети, в том числе на зарубежных конференциях, что не представляется возможным в настоящее время.
Globally, slightly more national income is spent today on education than was spent a decade ago, albeit with great differences existing among countries. В целом в мире в настоящее время на образование выделяется несколько большая часть национального дохода, чем это было десятилетие назад, но если брать страны в отдельности, то между ними существуют огромные различия.
The increased incidence of piracy in 2009 and 2010 would suggest that an even greater number are involved today. Рост пиратстких нападений в 2009 - 2010 годах свидетельствует о том, что в настоящее время в этой преступной деятельности участвует еще большее число людей.
The value of victimization surveys has been increasingly recognized by policymakers and today they represent in some countries the key source of information for monitoring crime policies. Директивные органы все более широко признают значение обследований виктимизации, которые в настоящее время являются в некоторых странах основным источником информации для контроля за реализацией стратегий борьбы с преступностью.
Strengths: Low to no additional investments today, no need to change current systems and processes; Сильные стороны: нулевые или незначительные дополнительные инвестиции в настоящее время; нет необходимости в преобразовании нынешних систем и процессов;
As of today, there is no courtroom facility at United Nations Headquarters meeting the requirements for a criminal trial. В настоящее время в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций не имеется залов для судебных заседаний, отвечающих требованиям, предъявляемым к проведению уголовных процессов.
Existing organizations operating in parts of the world where economic cooperation is strong today must enter into a dialogue in order that knowledge and experience may be shared. Необходимо привлекать существующие организации, действующие в различных районах мира, где в настоящее время имеется сильное экономическое сотрудничество, к ведению диалога, с тем чтобы обеспечить обмен знаниями и опытом.
The civil war resulted in a fall in the standard of education for all children, which explains why today the parents are better educated than their children. В Таджикистане после начала гражданской войны, стандарты образования для всех детей снизились, и это объясняет тот факт, что в настоящее время родители образованы лучше, чем их дети.
The Spanish economy today: economic structure by sector Экономика Испании в настоящее время: экономическая структура по секторам
This has two benefits: users learn to support themselves (as is common today) and the workload of service desk agents is decreased. Это принесет двойную пользу: конечные пользователи будут учиться самостоятельно обеспечивать свою техническую поддержку (что в настоящее время является общепринятой практикой), а нагрузка на сотрудников служб технической поддержки снизится.
Families today are rejecting these old customs, and girls are educated just as boys are and receive family support during their schooling. В настоящее время в семьях все чаще отказываются от устарелых обычаев, и девочки ходят в школу наравне с мальчиками с согласия и при поддержке семьи.
The Panel, observing that this is not the case today, suggests revising those strategies. Обращая внимание на то, что в настоящее время дело обстоит иначе, Группа рекомендует пересмотреть эти стратегии.
We have today sent 72 students to study medicine on this side of the world, and we are hoping to send an additional 15 this year. В настоящее время 72 наших студента изучают медицину в странах нашего полушария, и в этом году мы надеемся направить на учебу еще 15 студентов.
These intangible cultural and spiritual values persist in many contexts today, and are undervalued or ignored, their contribution to human well-being unacknowledged. В настоящее время эти нематериальные культурные и духовные ценности, которые во многих контекстах продолжают ощущаться и по сей день, недооцениваются или игнорируются и их вклад в обеспечение благополучия людей не получает должного признания.
12.33 HIV and AIDS is one of the main challenges facing South Africa today. 12.33 В настоящее время ВИЧ/СПИД относится к числу наиболее серьезных проблем Южной Африки.
Organizations of people of indigenous descent are today focusing their work on increasing public and social awareness and recognition of their cultural legacy and burial places. В настоящее время работа организаций, занимающихся вопросами потомков коренных народов, в основном направлена на повышение уровня информированности общества и населения об их культурном наследии и местах захоронения.
However, it is noted that progress has been made since 1975 to increase the coverage of access to water sources from 5% to 51% today. Вместе с тем в этой области был достигнут определенный прогресс, и если в 1975 году доступ к водопроводной сети имели 5% населения, то в настоящее время этот показатель достиг 51%.
The global state of affairs today has undergone rapid change and become more complex, offering both opportunities and challenges. В настоящее время ситуация в мире претерпевает динамичные изменения и приобретает все более сложный характер, что одновременно открывает новые возможности и создает новые проблемы.
This old model has become obsolete because today companies need to be able to innovate at a faster pace in order to remain competitive. Эта устаревшая модель перестала давать желаемые результаты, так как в настоящее время компании для поддержания конкурентоспособности должны быть способны проводить инновации более быстрыми темпами.
It can also be argued that today globalization is having a direct and detrimental impact on minority languages and linguistic diversity, as global communications and marketplaces require global understanding. Кроме того, можно сказать, что в настоящее время процесс глобализации оказывает прямое и пагубное воздействие на языки меньшинств и на языковое разнообразие, поскольку глобальная информация и глобальные рынки требуют глобального понимания.
Thus, today only 6% of children between 1 and 2 years of age lack a birth certificate. Таким образом, в настоящее время только 6% детей в возрасте от 1 до 2 лет не имеют свидетельства о рождении.
The observation remains valid today against the reality of 195 million malnourished children worldwide susceptible to acute and chronic paediatric diseases and medical complications, such as noma. Это замечание сохраняет свою актуальность и в настоящее время, одной из реалий которого являются страдающие от недоедания 195 млн. детей в мире, подверженных острым и хроническим педиатрическим заболеваниям и медицинским осложнениям, таким как нома.