Английский - русский
Перевод слова Today
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Today - В настоящее время"

Примеры: Today - В настоящее время
Today, I outlined a number of initiatives that my Office is taking to work in support of current peacekeeping endeavours. Сегодня я остановился на целом ряде инициатив, над которыми работает в настоящее время мое Управление в поддержку нынешних миротворческих операций.
Today, there are an estimated 25 million internally displaced persons in some 50 countries around the world. В настоящее время, согласно оценкам, почти в 50 странах мира насчитывается 25 млн. внутренних перемещенных лиц.
Today, civil registration services in Africa and the poorest parts of the world, including some countries in transition, are falling apart. В настоящее время система регистрации гражданского состояния в Африке и беднейших регионах мира, включая ряд стран переходного периода, находится в полном упадке.
Today, there is a shift from the traditional industrial and political economy to the knowledge-based economy with knowledge and human capital as the key driving forces. В настоящее время идет процесс преобразования традиционной промышленной и политической экономики в наукоемкую экономику, а главными движущими силами этого процесса являются знания и человеческий капитал.
Today there are ongoing research programmes in several countries, including the United States, the Russian Federation, France and Japan. В настоящее время исследовательские программы осуществляются во многих странах, в том числе в Соединенных Штатах, Российской Федерации, Франции и Японии.
Today different specifications for constructive protection are used (different national standards, which have to be respected) В настоящее время к конструкционной защите предъявляются различные технические требования (в зависимости от разных национальных стандартов, соответствие которым обеспечивается).
Today, the American public educational system is open and accessible to all, regardless of race, ethnicity, immigration status, or socio-economic status. В настоящее время государственная система образования в Соединенных Штатах является открытой и доступной для всех, независимо от расы, этнического происхождения, иммиграционного статуса и социально-экономического положения.
Today, many States have extended the term "pledge" to situations where the grantor retains physical possession of the encumbered asset. В настоящее время во многих государствах определение залога распространяется на ситуации, когда лицо, предоставляющее право, сохраняет в физическом владении обремененные активы.
Today its influence can be felt almost everywhere in this process, from the initial collecting and subsequent processing of data to the compilation and final dissemination of statistics. В настоящее время это воздействие ощущается практически на всех этапах этого процесса: начиная с первоначального сбора и последующей обработки данных и заканчивая компиляцией и окончательным распространением статистики.
Today, detailed data at the unit level of the companies for a growing number of different monthly and quarterly surveys are collected through this system. В настоящее время с помощью этой системы осуществляется сбор подробных данных на уровне подразделений компаний в рамках все большего числа различных ежемесячных и квартальных наблюдений.
Today, 55 percent of the world's people live in countries whose current birthrates guarantee indefinite future growth. Сегодня 55 процентов населения мира проживает в странах, в которых наблюдаемые в настоящее время показатели рождаемости гарантируют неограниченный в будущем рост численности населения.
Today, over 300,000 young persons under the age of 18 are taking part in hostilities in over 30 countries. В настоящее время свыше 300000 молодых людей в возрасте моложе 18 лет принимают участие в боевых действиях, которые ведутся в более чем 30 странах.
Today, Europe's population is the oldest, with 21 per cent constituted by older persons and 15 per cent by children. В настоящее время старейшее население проживает в Европе, где пожилые люди составляют 21 процент, а дети - 15 процентов населения.
Today around a million people have been affected by the crisis: there are currently 500,000 displaced persons in Burundi, and another 500,000 living in neighbouring countries. В настоящее время число пострадавших составляет примерно 1 миллион человек, из которых 500000 перемещены внутри страны и еще 500000 живут в соседних странах.
Today, in over 30 situations of concern around the globe, children are being brutalized and callously used to advance the agendas of adults. В настоящее время дети подвергаются зверствам и безжалостно используются для решения задач взрослых более чем в 30 вызывающих озабоченность ситуациях по всему миру.
Today, it costs 220 naira to buy one British pound, which implies 15% annual average depreciation since 1973. В настоящее время один британский фунт стоит 220 найр, что в среднем подразумевает ежегодное 15%-ое обесценивание, начиная с 1973 года.
Today the actual standard working week for the vast majority of Australian workers varies from 35 to 40 hours, depending on the industry. В настоящее время стандартная рабочая неделя для большинства работников Австралии составляет в зависимости от отрасли от 35 до 40 часов.
Today a Romani pupil can study the Romani language as a mother tongue at primary and secondary levels. В настоящее время дети из числа рома могут изучать свой родной язык в начальной и средней школе.
Today some 6,000 Greeks live in Armenia, mainly in Erevan, Stepanavan, Alaverdi, Vanadzor, and Hrazdan. В настоящее время в Армении проживают около 6000 греков, которые в основном живут в Ереване, Степанаване, Алаверди, Ванадзоре, Раздане.
Today, environmental reports account for 64 per cent of the total number of social reports. В настоящее время на долю экологических отчетов приходится 64% общего числа отчетов по социальной тематике.
Today, the marriage age for girls is 18 by law. В настоящее время возраст для вступления в брак установлен в 18 лет.
Today, most observers agree that the timetables were too demanding and that substantially more time will be necessary before the peace agreements are fully realized. В настоящее время большинство наблюдателей соглашаются с тем, что установленные сроки являются слишком жесткими и полное осуществление Мирных соглашений может потребовать намного больше времени.
Today the National Five Million Hectare Reforestation Programme serves as an example of a major country-led effort in sustainable forest management that is specifically tailored to address national development goals. В настоящее время национальная программа восстановления 5 миллионов гектар лесов служит примером серьезных усилий страны по обеспечению устойчивого лесопользования, которые конкретно ориентированы на решение национальных задач в области развития.
Today, a majority of households own their house (49.8 per cent). В настоящее время домашние хозяйства в большинстве своем выступают собственниками своего же жилья (49,8%).
Today, the DGPF includes three technical directorates: В настоящее время в ГУУПЖ имеются три технических управления: