Almost universally in the world today, homeowners' insurance is short term. |
В настоящее время почти повсеместно в мире страхование домовладельцев производится на короткий срок. |
The alarming tendencies we are seeing today may be short-lived and with no serious consequences. |
Тревожные тенденции, которые мы видим в настоящее время, могут быть временными и не иметь серьезных последствий. |
Few governments in Latin America today have committed themselves to making such an investment. |
Немного правительств в Латинской Америке в настоящее время посвятили себя вложению таких инвестиций. |
It is said that there are over 150 million known adherents of Buddhism in the world today. |
Утверждается, что в настоящее время в мире насчитывается 150 миллионов приверженцев буддизма. |
Reigning in Russia's illiberal "liberal empire" is the central question of European security today. |
Власть в нелиберальной "либеральной империи России" в настоящее время является центральным вопросом европейской безопасности. |
China's government today might find some useful lessons in the apparently remote dramas of the 1970's. |
Правительство Китая в настоящее время могло бы извлечь некоторые полезные уроки из далеких на первый взгляд драм 70-х гг. |
For others, low prices would be a tremendous buying opportunity, whose prospective return far exceeds returns from lending today. |
Для других низкие цены будут огромной возможностью покупать, предполагаемая прибыль от которой значительно превзойдет прибыль от кредитования в настоящее время. |
The defining characteristic of the human rights programme today is outreach. |
Определяющей характеристикой программы в области прав человека в настоящее время является охват ею. |
Inflation has been reduced from 250 per cent in 1986 to single digits today. |
Инфляция была снижена с 250 процентов в 1986 году до нескольких процентов в настоящее время. |
The European Union has grown from 100 million people to 400 million today. |
Численность населения стран Европейского союза возросла со 100 миллионов до 400 миллионов человек в настоящее время. |
There may be some employers even today who are against unionisation of labour. |
В настоящее время некоторые предприниматели по-прежнему выступают против объединения трудящихся в союзы. |
Malaria was the most serious tropical disease in the world today. |
В настоящее время малярия представляет собой одну из самых серьезных тропических болезней. |
Indigenous peoples today are about 5 per cent of the world's population. |
В настоящее время численность коренных народов составляет около 5% от численности населения мира. |
There are today in Northern Ireland about 1,700 solicitors, of whom 800 are women. |
В настоящее время в Северной Ирландии насчитывается около 1700 солиситоров, из которых 800 - женщины. |
About 20 per cent of school buildings today are in urgent need of repair. |
В настоящее время в неотложной реконструкции нуждаются около 25% школьных зданий. |
The Commission noted that most Governments acknowledge today that foreign direct investment can provide important benefits for the development of host countries. |
Комиссия отметила, что в настоящее время большинство правительств признают, что прямые иностранные инвестиции могут вносить важный вклад в развитие принимающих стран. |
However, the situation inside Kosovo today still gives us cause for concern. |
Тем не менее сложившаяся в настоящее время ситуация в Косово вызывает у нас обеспокоенность. |
This is becoming increasingly difficult for women's organisations today. |
В настоящее время женским организациям это дается все с большим трудом. |
Humanitarian intervention is recognized today under certain conditions. |
В настоящее время гуманитарное вмешательство допускается в определенных обстоятельствах. |
The contracts in use today in the carriage of goods by sea depend upon the particular trade in issue. |
Характер договоров, используемых в настоящее время в морской перевозке грузов, зависит от конкретного вида перевозок. |
An estimated 27 million people are slaves today. |
В настоящее время насчитываются 27 млн. |
Second, today nearly half of all migrants were women, and xenophobia and discrimination were often associated with migration. |
Во-вторых, в настоящее время женщины составляют около половины всех мигрантов, а ксенофобия и дискриминация часто связана с миграцией. |
We must note that international standards are not lacking today and that the real challenge lies in their implementation. |
Мы должны отметить, что в настоящее время вполне хватает международных стандартов и что главная проблема заключается в их осуществлении. |
Hope must be restored to poor peoples, who today number more than 800 million individuals. |
Необходимо возродить надежду у бедных людей, которых в настоящее время насчитывается более 800 миллионов. |
Those issues are today becoming items for discussion in the First Committee. |
В настоящее время эти вопросы рассматриваются в Первом комитете. |