Today, the EPA has significantly increased its funding and technical assistance to Indian tribes. |
В настоящее время ЭПА значительно увеличило объем финансирования и технической помощи индейским племенам. |
Today we are accommodating the internal movement of people. |
В настоящее время мы сами решаем проблему внутренне перемещенных лиц. |
Today, the migrant population, which came from diverse countries, was particularly vulnerable to social exclusion and xenophobia. |
В настоящее время мигранты, прибывающие из разных стран, оказываются особенно уязвимыми перед лицом социальной изоляции и ксенофобии. |
Today, the prevention of diseases and the guarantee of food safety cannot be reached without strong international agreements. |
В настоящее время профилактика болезней и гарантирование безопасности продуктов питания не могут быть обеспечены без авторитетных международных соглашений. |
Today, the situation has changed radically. |
В настоящее время ситуация в корне изменилась. |
Today there is a far more realistic understanding of the potential of privately funded projects. |
В настоящее время понимание тех возможностей, которые открываются благодаря частному финансированию проектов, стало гораздо более реалистичным. |
Today, the UN/ECE rules are outdated and rarely used. |
В настоящее время эти правила ЕЭК ООН устарели и используются редко. |
Today, measurement facilities have been installed at the entrances to virtually all German foundries and larger scrap yards. |
В настоящее время на подъездных путях практически всех передельных предприятий и скрапных дворов Германии установлено измерительное оборудование. |
Today, we believe that individuals, corporations, and institutions should be held accountable for their actions. |
В настоящее время мы считаем, что люди, корпорации и учреждения должны нести ответственность за свои действия. |
Today there is no natural division of labour between the two organizations. |
Естественного разделения функций между двумя организациями в настоящее время не существует. |
Today, FIDA is a charitable and educational, not-for-profit, non partisan and non-governmental organization with affiliates worldwide. |
В настоящее время ФИДА представляет собой благотворительную, просветительскую, некоммерческую и неполитическую неправительственную организацию, которая имеет филиалы во всем мире. |
Today, the main challenge facing humankind is represented by the awesome force of globalization. |
В настоящее время наиболее серьезной стоящей перед человечеством проблемой являются устрашающие силы глобализации. |
Today, social housing is provided exclusively to individuals facing economic and/or social difficulties. |
В настоящее время социальное жилье предоставляется исключительно лицам, испытывающим экономические и/или социальные трудности. |
Today, solitary confinement for remanded prisoners is not explicitly regulated in the Criminal Procedure Act. |
В настоящее время одиночное заключение взятых под стражу лиц четко не регулируется законом об уголовном судопроизводстве. |
Today, all recent technologies are available in the Czech Republic without any serious limitations. |
В настоящее время в Чешской Республике без каких-либо серьезных ограничений применяются все современные технологии. |
Today, it is 150 times higher. |
В настоящее время он в 150 раз выше. |
Today, peasants move to seek new and better employment opportunities created by economic liberalization. |
В настоящее время крестьяне переезжают в поисках новых и лучших рабочих мест, созданных экономической либерализацией. |
Today, over a billion people remain impoverished. |
В настоящее время свыше миллиарда человек живут в нищете. |
Today, Europeans work 50% less on average in France and Germany than in the US. |
В настоящее время европейцы во Франции и Германии работают в среднем на 50% меньше, чем в Соединенных Штатах. |
Today, one of the main factors militating against the enjoyment of human rights in Guatemala is criminal violence. |
В настоящее время одной из главных угроз для осуществления прав человека в Гватемале являются преступные акты с применением насилия. |
Today, the Group had nothing to offer beyond the original proposed guidelines. |
В настоящее время Группа может предложить лишь первоначально представленные руководящие принципы. |
Today Pitcairn is inhabited by their descendants. |
В настоящее время Питкэрн населен потомками этих мятежников. |
Today that ideology is no longer the leading threat to the free market. |
В настоящее время эта идеология более не является главной угрозой свободному рынку. |
Today, it may be said in passing, a third generation of rights is emerging: the solidarity rights. |
В настоящее время, можно сказать, начинает приобретать конкретные очертания третье поколение прав - права солидарности. |
Today, fossil fuels provide about 75 per cent of all primary energy consumed in the world. |
В настоящее время на основе ископаемого топлива вырабатывается примерно 75 процентов всей первичной энергии, потребляемой в мире. |