In Maramureș today almost 100 wooden churches still stand, about one third of their total two centuries ago. |
В настоящее время в румынской части Марамуреша сохранились 42 деревянные церкви, около трети из числа построенных в XVII-XVIII веках. |
Most recent booking for this hotel was today at 15:19 from France There are 5 users browsing this hotel's page right now. |
Последнее бронирование было произведено сегодня в 00:51 в стране США 1 посетитель просматривает страницу данного отеля в настоящее время. |
Since 1985 the French society Sétral S.A. (today S.à.r.l.) belongs to the group, too. |
С 1985 года в эту группу входит французская компания Setral S.A. (в настоящее время S.a.r.l.). |
But casting aspersions on a nominee's patriotism was the norm in the McCarthy era; it is less common today. |
Однако, существовавшая в эпоху маккартизма норма - ставить под сомнение патриотизм кандидата - в настоящее время уже распространена не так сильно. |
The concept was successful enough to such an extent that today, 90% of all youths participate in confirmation camps. |
Эта схема настолько прижилась в США, что в настоящее время 90 % производителей текстиля используют схему факторинга. |
Hula kahiko is performed today by dancing to the historical chants. |
В настоящее время разновидность хулы кахико исполняется под песнопения на историческую тематику. |
The Carlos Casado Company came to have more than 5,000,000 hectares in the Paraguayan Chaco, today the factory is shut down. |
Компания «Карлос Касадо» является собственником 6,5 миллионов гектаров земель в Северном Парагвае, но фабрика в настоящее время не работает. |
The Sorcerer was revised for an 1884 revival, and it is in that version that it is usually performed today. |
Для новой постановки в 1884 году авторы сделали вторую редакцию оперы и именно в этой версии она как правило исполняется в настоящее время. |
The Experimental International Data Centre is up and running and today receives data routinely from 12 Alpha and some 20 Beta stations. |
Международный центр данных уже сформирован и функционирует, и в настоящее время он на текущей основе получает данные от 12 альфа- и 20 бета-станций. |
It would allow you to do with E-books what you can do today with paper books in any print-shop around the corner: copy pages from a book. |
Оно позволяет вам делать с E-books то же самое, что вы делаете с бумажными книгами в настоящее время в любом print-shop - копировать ее страницы. |
He then left Zwickau and purchased an estate at Sacrow which today has become a district in Potsdam, and where he lived with his family till 1945. |
Затем он покинул Цвиккау и купил дом в Сакроу, что в настоящее время является частью города Потсдам, где проживал с семьей до 1945 года. |
Even though Dogeza was previously considered very formal, today it is mostly regarded as contempt for oneself, so it is not used in everyday settings. |
Хотя догэдза считается очень почтительным знаком, оно рассматривается как неуважение к себе и в настоящее время не используется в повседневной жизни. |
A simplified operation, called "collagenoplasty", is used in some occasions today. |
В настоящее время в некоторых случаях применяется упрощенная операция, которая получила название "коллагенопластика". |
Traditionally these were sung by men but there is an increasing number of young female bertsolaris today. |
Традиционно этот вид пения исполняется только мужчинами, но в настоящее время существуют и bertsolari-женщины. |
Since no great naval power menaces the free world today, the navy's overwhelming preponderance of surface ships seems superfluous. |
Поскольку в настоящее время военно-морские угрозы свободному миру отсутствуют, подавляющее доминирование американского надводного флота представляется избыточным. |
One of the biggest burdens which States face today is repeated communications on the same subjects coming from different mechanisms. |
В настоящее время больше всего хлопот государствам доставляют запросы на одну и ту же тему, поступающие от различных механизмов. |
It is a commonplace to say that the dominant process in the world today is "globalization". |
Мы будем неоригинальны, заявив, что господствующим процессом в мире является в настоящее время процесс "глобализации". |
You will be hearing from the three in custody, today known in short as Faisal, Khalifa and Yassin. |
Вы заслушаете показания трех человек, находящихся под арестом, в настоящее время известных как Фейсал, Халифа и Яссин. |
The beginnings of a change for the better are discernible today, but most segments of society have remained unaffected as yet. |
Однако в настоящее время наметилось позитивное изменение этих ценностей, пусть даже ориентированное только на отдельные слои общества. |
Because a counterparty has had a history of financial solvency in the past, do not assume that it is necessarily solvent today. |
Если контрагент ранее был финансово состоятельным, не стоит делать вывод, что он состоятелен и в настоящее время. |
As of today they are at a place called Luizi, which is behind our own lines on the Kabalo-Nyunzu road. |
В настоящее время они находятся в местечке под названием Луизе, расположенном за нашим оборонительным рубежом на шоссе Кабало - Ньюнзу. |
Numerous examples of this type of relationship exist in the system today, UNAIDS being a most evident example. |
В настоящее время в рамках системы имеется множество примеров этого типа отношений, наиболее очевидным из которых является Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу. |
There are more conflicts in the world today than ever before, and wars tend to last longer. |
В настоящее время в мире насчитывается больше конфликтов, чем когда бы то ни было, а войны становятся более продолжительными. |
Over the years, the Bahamian tourism industry has grown in leaps and bounds accounting today for just over 40 per cent of the Bahamian GDP. |
За прошедшие годы был отмечен скачкообразный рост индустрии туризма, на долю которой приходится в настоящее время более 40 процентов ВВП Багамских Островов. |
However, as a consequence of the rapid evolution of technologies, today essential components for guidance and control and even pre-assembled autopilots are available commercially. |
Однако благодаря стремительному развитию технологий в настоящее время основные компоненты системы наведения и управления и даже автопилот в собранном виде можно просто купить. |