| In truth, today, we also face a crisis of a different sort - the challenge of global leadership. | По правде говоря, в настоящее время мы также столкнулись с кризисом другого сорта - борьбой за глобальное лидерство. |
| Alexander's formula is also popular today with Putin's nationalists in Moscow and St. Petersburg. | Формулировка Александра также популярна в настоящее время среди националистов Путина в Москве и Санкт-Петербурге. |
| If America treats China as an enemy today, it will ensure future enmity. | Если Америка считает Китай врагом в настоящее время, то это гарантирует враждебность в будущем. |
| But globalization today is different, because it is becoming quicker and thicker. | Но в настоящее время глобализация является другой, потому что она становится более быстрой и более обильной. |
| Indeed, China's income distribution today looks more like that of Brazil than that of Sweden. | Действительно, распределение дохода Китая в настоящее время скорее похоже на ситуацию в Бразилии, чем в Швеции. |
| As of today, the species is possibly extinct in the wild. | Возможно, в настоящее время этот вид уже исчез в дикой природе. |
| It is a popular trekking route today. | В настоящее время - популярный экскурсионный маршрут. |
| This is the most commonly used form in the literature today. | В настоящее время нотация является наиболее употребимой в литературе. |
| This numbering was informally used with the Korean lunar calendar before 1945 but is only occasionally used today. | Эта нумерация неофициально использовалась и до этого вместе с корейским лунным календарём, иногда используется и в настоящее время. |
| These are the parts of the town today. | В настоящее время - это район города. |
| Only the first two remain open today. | Последние два открыты и в настоящее время. |
| The party plays a minor role in provincial politics today. | Роль НПК в политической жизни страны в настоящее время незначительна. |
| The park was established in 1987, and today encompasses 2800 hectares of land. | Парк был создан в 1998 году и в настоящее время охватывает площадь в 182 тысячи гектаров. |
| Both businesses continue to flourish today. | Бизнес процветает и в настоящее время. |
| It remains a successful company today. | Предприятие успешно работает и в настоящее время. |
| Even today Finnish is still spoken in some households. | В настоящее время финский всё ещё используют в некоторых семьях. |
| Texy today used by thousands of satisfied users. | ТЕху в настоящее время используются тысячи довольных пользователей. |
| They are still active today as part of the 1st Regiment, Royal Canadian Horse Artillery. | В настоящее время они по-прежнему действуют в составе 1st Regiment, Royal Canadian Horse Artillery. |
| A number of international conventions today make specific reference to the common heritage of mankind. | Ряд международных конвенций в настоящее время особо отмечает общность судьбы всего человечества. |
| In fact, the emphasis in management practice today is increasingly on the recognition of team or group effort. | В действительности в настоящее время главное внимание в практике управления все больше уделяется учету результатов коллективных или групповых усилий. |
| It functions today under a regime of control from the top rather than one of decentralized operational responsibility. | В настоящее время она функционирует в режиме контроля сверху, а не в режиме децентрализованной оперативной ответственности. |
| We have previously pointed out that there is no arms race in outer space today. | Мы ранее указывали на то, что в настоящее время в космическом пространстве не существует никакой гонки вооружений. |
| He submits that the vast majority of Kashmiris today support independence for their country. | По его мнению, в настоящее время подавляющее большинство жителей Кашмира поддерживают идею о независимости своей страны. |
| The building of those roads constitutes today one of the most dangerous forms of land confiscation. | Строительство этих дорог представляет собой в настоящее время одну из самых опасных форм конфискации земли. |
| As is the case today, most of the rural dwellers will be in developing countries. | Как и в настоящее время, большинство сельских жителей будет проживать в развивающихся странах. |