| Today, Moonsound is emulated in MSX emulators such as blueMSX and openMSX. | В настоящее время эмуляция Moonsound присутствует в некоторых эмуляторах MSX - например, BlueMSX и openMSX. |
| Today, most of the targeted buildings are in ruins or have been demolished. | В настоящее время большинство этих строений или перестроены, или находятся в руинах. |
| Today, in most fields, civilian technology is likely to be leading the way. | В настоящее время, в большинстве областей, гражданская технология введет Америку вперед. |
| Today, shared interests have shrunk and values have diverged. | В настоящее время общие интересы уменьшились, а ценности разошлись. |
| Today, the most viable alternative to China's political status quo is left Confucianism. | В настоящее время самой жизнеспособной альтернативой политическому статус-кво Китая является левое крыло конфуцианства. |
| Today, no one thinks anything of drilling 3,000 meters beneath the ocean floor. | В настоящее время никто даже не задумывается над бурением 3000 метров ниже дна океана. |
| Today, US political leaders such as Congressman Barney Frank want to bring back unions. | В настоящее время политические лидеры США, например, конгрессмен Барни Фрэнк, хотят возродить былую мощь профсоюзов. |
| Today, the diplomatic package consists mostly of penalties, albeit the small ones of targeted sanctions. | В настоящее время дипломатический пакет состоит главным образом из штрафов, хотя и введены небольшие целевые санкции. |
| Today, many French journalists still resist the temptation to expose the private lives of the political elite. | В настоящее время многие французские журналисты все еще сопротивляются искушению раскрыть частные жизни политической элиты. |
| Today, the school is recognized and receives some support from the state. | В настоящее время школа признана государством и получает от него частичную помощь. |
| Today, United Nations press releases and documents are available to 18 million such users. | В настоящее время пресс-релизы и документы Организации Объединенных Наций доступны 18 миллионам таких пользователей. |
| Today Bangkok has numerous buildings that exceed 15 storeys in height. | В настоящее время в Бангкоке построено много зданий, имеющих более 15 этажей. |
| Today China provided transit to a large number of countries including the former USSR and countries in East and Central Asia. | В настоящее время Китай является страной транзита для большого числа стран, включая бывший СССР и страны Восточной и Средней Азии. |
| Today, public interest litigation is being used effectively in Pakistan to protect against the violation of the human rights of all classes of society. | В настоящее время народный защитник эффективно действует в Пакистане в целях защиты всех слоев общества от нарушений прав человека . |
| Today, the role of the United Nations has increased significantly in the realm of international peace and security. | В настоящее время существенно возросла роль Организации Объединенных Наций в сфере поддержания международного мира и безопасности. |
| Today they amount to 2.231 billion gourdes, or 7.5 per cent of our gross national product. | В настоящее время они составляют 2,231 миллиарда гурдов или 7,5 процента нашего валового национального продукта. |
| Today, Haceteppe University is the country's leading medical school. | В настоящее время университет Хаджеттепе является ведущим медицинским учебным заведением страны. |
| Today, juveniles enjoy most of the same procedural guarantees as adults. | В настоящее время несовершеннолетние лица пользуются большинством тех же процессуальных гарантий, какими пользуются взрослые лица. |
| Today, every state grants "no-fault" divorces. | В настоящее время во всех штатах возможны разводы без вины сторон. |
| Today, about one seventh of the world population suffered from hunger and malnutrition. | Около одной седьмой части населения в мире в настоящее время страдает от голода и недоедания. |
| Today racial peculiarities as classified by anthropologists are not so distinguishable to foreign visitors to most parts of the Sudan. | В настоящее время, по мнению антропологов, в большинстве районов Судана расовые особенности не столь различимы иностранцами. |
| Today, they account for less than 50 per cent. | В настоящее время эта задолженность составляет менее 50 процентов. |
| Today a considerable share of development assistance is channelled through non-governmental organizations. | В настоящее время значительная часть помощи в области развития оказывается по каналам неправительственных организаций. |
| Today, Mozambique is a multi-party democracy. | В настоящее время Мозамбик является страной многопартийной демократии. |
| Today there is no special access to appealing against these decisions to the courts. | В настоящее время отсутствуют какие-либо специальные условия доступа для обжалования этих решений в судах. |