Английский - русский
Перевод слова Today
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Today - В настоящее время"

Примеры: Today - В настоящее время
Natural gas is the cleanest fossil fuel and, when used in combined-cycle power plants, is the primary fuel of choice for generating electricity today. Природный газ является самым чистым с экологической точки зрения горючим полезным ископаемым и при использовании энергетических установок с комбинированным циклом является предпочтительным первичным видом топлива для выработки электроэнергии в настоящее время.
In sharp contrast, the share of the developed countries is projected to drop from 21 per cent today to 13 per cent in 2050. Резко отличается от этого динамика изменения доли этой возрастной группы в развитых странах, которая, согласно прогнозам, уменьшится с 21 процента в настоящее время до 13 процентов в 2050 году.
From which country had the 3,271 Tartars living in Estonia today emigrated? Из каких стран эмигрировали татары численностью З 271 человек, проживающие в настоящее время в Эстонии?
The Germans and the French, who 60 years ago loved each other about as much as Serbs and Bosnians do today, are now a married couple. Немцев и французов, еще 60 лет назад испытывавших такую же любовь по отношению друг к другу как в настоящее время сербы и боснийцы, сегодня можно сравнить с супружеской парой.
The indigenous Kogi, Wiwa, Arhuacos (Ijka, Ifca) and Kankuamo people who live in the area today are believed to be direct descendants of the Tairona. Живущие в этих местах в настоящее время индейские народности коги, вива, аруако (ихка, ифка), арсарио и канкуамо, говорящие на чибчанских языках, считаются прямыми потомками культуры Тайрона.
The central challenge today is to ensure that globalization raises all boats and becomes a source of wealth for all people in the world. В настоящее время главная задача заключается в обеспечении того, чтобы глобализация, подобно мощному приливу, "сняла с мели все корабли" и стала источником повышения благосостояния для всего населения мира.
This means that today in general both healthy and defoliated trees show larger increments. Это означает, что в настоящее время повсеместно происходит ускорение роста здоровых деревьев и деревьев, подверженных дефолиации.
In 2010 UNESCO reported that today one in five adults is still not literate, two thirds of them women, while 72 million children are not enrolled in school. В 2010 году ЮНЕСКО сообщала, что в настоящее время по-прежнему неграмотным является каждый пятый взрослый человек, причем женщины составляют две трети от этого числа, а 72 млн. детей не ходят в школу.
In Panama, container terminal concessions were among the first in Latin America, and today Panama is by far the busiest transhipment centre in the Americas. Панама стала одной из первых латиноамериканских стран, начавших предоставлять концессии на эксплуатацию контейнерных терминалов, и в настоящее время она превратилась в крупнейший перевалочный центр Американского континента, намного оторвавшийся от своих конкурентов.
For example, in the difficult security situation of southern Sudan, UNICEF reports that only 37.6 per cent of students today are girls. Так, по сведениям ЮНИСЕФ, в настоящее время на юге Судана, где вопросы безопасности остаются нерешенными, девочки составляют лишь 37,6 процента всех учащихся.
This means that within a very short time in use, the K-values are higher than the high-performance thermal insulation materials being used today. Это означает, что в течение очень короткого периода эксплуатации значения К оказываются выше, чем соответствующий показатель высокоэффективных термоизоляционных материалов, которые применяются в настоящее время.
CICIG operates today with a staffing level of approximately 115 international and Guatemalan national staff, assigned to both professional and administrative functions. Международная комиссия по борьбе с безнаказанностью в Гватемале имеет в настоящее время в своем штате примерно 115 международных и национальных гватемальских сотрудников, которые выполняют как функции специалистов, так и административные функции.
It was launched as a Type 2 outcome of the World Summit on Sustainable Development in September 2002 and today consists of more than 130 member organizations and Governments. Оно было создано как партнерство второго типа во исполнение решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, состоявшейся в сентябре 2002 года, и в настоящее время объединяет в своих рядах более 130 организаций-членов и правительств.
According to UNEP, there are today more than 500 international treaties and other environment-related agreements, 70 per cent of which are regional. По данным ЮНЕП, в настоящее время насчитывается более 500 международных договоров и других связанных с вопросами окружающей среды соглашений, 70% из них - регионального охвата.
The key challenge today, on the one hand, is how to translate the still-existing gains from improved terms of trade into lasting progress through accelerated investment in productive capacity. С одной стороны, в настоящее время ключевая задача заключается в том, чтобы найти пути, обеспечивающие превращение по-прежнему существующих выгод, связанных с улучшением условий торговли, в долгосрочный прогресс путем ускорения роста инвестиций в производственный потенциал.
This disparity is essentially due to the limitations on their legal enforceability, which is why access to justice for this category of rights is of such crucial importance today. Это различие коренится в ограничениях, накладываемых на возможность защиты первой из упомянутых категорий прав в судебном порядке, в силу чего в настоящее время чрезвычайно важное значение приобретает обеспечение доступа к правосудию с целью отстаивания прав этой категории.
The establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East has never been so urgent, especially in the very tense context which we see there today. В сущности, создание зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке, особенно в весьма напряженном контексте, который превалирует в настоящее время, носит сейчас как никогда экстренный характер.
Born in 1943, entered university in 1970 where he has gone through the different steps to become today Emeritus Professor. Родился в 1943 году, в 1970 году поступил в университет, по завершении которого работал на различных должностях; в настоящее время является заслуженным профессором в отставке.
In many States today, retention-of-title and economically equivalent devices available uniquely to sellers are the main or the only devices that provide acquisition-financing security while the buyer takes possession of the assets being purchased. В настоящее время во многих государствах механизмы удержания правового титула и эквивалентные им с экономической точки зрения механизмы, имеющиеся исключительно в распоряжении продавцов, являются основными или единственными механизмами, которые предусматривают обеспечение финансирования приобретения в тех случаях, когда покупатель приобретает право владения на покупаемые им активы.
Part-time jobs in Denmark have been decreasing and today most part-timers are either students or seniors in partial retirement. В Дании сокращается число рабочих мест в режиме неполного рабочего дня, и в настоящее время большинство лиц, работающих в режиме неполного рабочего дня, являются либо студентами, либо пожилыми людьми, частично вышедшими на пенсию.
As of today, "VivaCell-MTS" has 402 roaming partners in 183 countries worldwide (does not include the number of MTS Group roaming operators). В настоящее время у «ВиваСелл-МТС» 402 роуминг-партнерa в 183 странах мира (не считая роуминг-партнеров группы МТС).
Next year will mark an equally concerted effort to translate new goals into meaningful results - national, regional and global. UNDP has been an active catalyst of the global consensus that drives pro-poor development today. ПРООН выступает активным инициатором глобального консенсуса, который в настоящее время является движущей силой развития в интересах неимущих групп.
The following list of suggestions made during those sessions may facilitate references in the continued discussion of this issue: Suggested options: (1) The veto as a voting instrument should be maintained as today. Право вето как инструмент голосования в Совете Безопасности следует сохранить в том виде, в каком оно существует в настоящее время.
International terrorism today is not only a powerful military organization relying on mobile, very well armed criminals acting stealthily and treacherously; it also relies on subversion, ideological subterfuge, religious extremism and the fomenting of inter-ethnic conflicts. Международный терроризм в настоящее время представляет собой не только мощную военную организацию, опирающуюся на мобильные хорошо вооруженные отряды боевиков.
Fortunately, much greater attention is paid today to mine safety and the management of the by-products of coal use. With acid rain and other public-health hazards linked to coal combustion, more technologies are emerging for reducing harmful emissions from power plants. К счастью, в настоящее время гораздо больше внимания уделяется безопасности горных работ и осуществлению контроля за побочными продуктами от применения угля.