Today, the Russian Federation only trains sign language interpreters with the issuance of state diplomas from the inter-regional center for the medical rehabilitation of persons with hearing disabilities center in St. Petersburg. |
В настоящее время в Российской Федерации подготовкой сурдопереводчиков с выдачей государственного диплома занимаются в Межрегиональном центре по реабилитации лиц с проблемами слуха Росздрава в Санкт-Петербурге и Новосибирском государственном техническом университете. |
Today, Bayfront Park is maintained by the Bayfront Park Management Trust, a limited agency of the city of Miami, Florida. |
В настоящее время управление парка находится у треста Bayfront Park Management Trust, контролирующемся городскими властями города Майами. |
Today, the principal source of international economic disorder is made in China, owing to factions inside its government that hope to avoid a more-rapid appreciation of the renminbi's value. |
В настоящее время основной источник международного экономического беспорядка находится в Китае, что связано с наличием в правительстве фракций, которые надеются предотвратить более быстрое повышение стоимости женьминби. |
Today, over 85 million of those weapons were strewn in more than 60 countries and they had caused a medical, social, economic and environmental crisis of global proportions. |
В настоящее время в 60 странах мира установлено 85 млн. мин, что имеет крайне неблагоприятные медицинские, социальные, экономические и экологические последствия в мировых масштабах. |
Today, the real price of oil is nearly twice as high as it was at the peak of that crisis, but we have seen nothing like the images from 1973-5. |
В настоящее время реальная цена на нефть почти вдвое выше, чем была в разгар того кризиса, но мы не видели ничего, подобного образам 1973-75 годов. |
Today, the capital, Baku, resembles a huge construction site, with high-rise housing, stores, and roads being built at a breakneck pace - and apparently benefiting the broad strata of the population. |
В настоящее время столица - Баку - напоминает огромную строительную площадку с многоэтажным жильем, магазинами и дорогами, которые строятся с бешеной скоростью - и несомненно, приносят пользу широким слоям населения. |
Today, only a small fraction of the industry is prepared to put aside national, corporate and other differences to work together with the sole aim of changing perceptions and promoting the case for coal. |
Поскольку уголь характеризуется наиболее высоким содержанием углерода из всех горючих полезных ископаемых, то в настоящее время его будущее более, чем когда-либо, находится под угрозой. |
Today, only seven per cent of all road fatalities in the EU occur on motorways, in spite of the large traffic volumes and high speeds. |
В настоящее время лишь 7% всех дорожно-транспортных происшествий со смертельным исходом в ЕС происходит на автомагистралях, несмотря на большие объемы перевозок и высокие скорости. |
Today, it specialized in technology foresight and cleaner production activities, areas in which Czech companies were at the cutting edge and offered services with high value added. |
В настоящее время она специализируется в областях технологического прогнозирования и экологически более чистого производства, в которых чешские компании добились выдающихся успехов и могут предложить услуги с высокой добавленной стои-мостью. |
Today, all developing countries, regardless of their size or level of development, possess varying degrees of capacity and experiences in development that can be shared on a South-South basis. |
В настоящее время во многих развивающихся странах разработаны долгосрочные стратегии всеобъемлющего экономического роста и социального развития, которые могут использоваться в целях обмена опытом между станами Юга и исходя из конкретных потребностей. |
Today, unemployed persons with an ethnic background other than Danish receive enterprise-targeted offers in pursuance of the Act on active employment measures, "More people into employment". |
В настоящее время безработные лица недатского этнического происхождения в соответствии с Законом, касающимся активных мер трудоустройства в рамках программы "Обеспечение занятости для большего числа лиц", получают предложения о трудоустройстве на предприятиях. |
Today, women living in factual union or common-law married do not have any legal coverage, and their situation is analyzed by Courts only where assets are concerned and in the regulation of paternal power. |
В настоящее время не существует какого-либо правового режима для женщин, состоящих в фактическом союзе или в браке в соответствии с нормами обычного права, и их положение рассматривается судами только в тех случаях, когда решаются вопросы, связанные с имуществом и правами на воспитание ребенка. |
Today, MTV broadcasts a variety of pop culture, youth culture, and reality television shows aimed at adolescents and young adults. |
В настоящее время бренд MTV по лицензии используют множество телекомпаний в различных странах мира. В России MTV («MTV Россия») начал своё вещание 26 сентября 1998 года. |
Today DonNU is a part of Donetsk Science Centre NAS of Ukraine and Ministry for education and science of Ukraine. |
В настоящее время Донецкий национальный университет входит в состав Донецкого научного центра НАН Украины и Министерства обоазования и науки Украины. |
Today the Ukraine's sovereign ratings remain low pertaining to the speculative grade and high international credit ratings are inaccessable for Belarusian obligors. |
В настоящее время суверенные рейтинги Украины находятся на низком (спекулятивном) уровне, и высокие рейтинги по международной шкале являются недоступными для белорусских заемщиков. |
Today, there is around 70,000 citizen or 15 percent of Suriname's demographic have Javanese descent, and some of its officials, such as cabinet ministers are Javanese. |
В настоящее время 70 тысяч суринамцев, или 15 % населения государства, имеет яванское происхождение, и ряд государственных деятелей, например, членов правительства, представляют собой яванцев. |
Today Ecobliss has become a key supplier to many industries such as automotive, pharmaceutical, food, electronics but also for direct sales to many retailers for all types blisters, blister cards and blister machines. |
В настоящее время Экоблисс является ключевым поставщиком во многих отраслях промышленности, таких как: автомобильная, фармацевтическая, пищевая, в электронике, а также осуществляет прямые продажи различным розничным продавцам блистеров-пузырей всех типов, и картонных карт - подложек для блистерной упаковки и соответствующего оборудования. |
Today, the Ir David Foundation is actively involved in redeeming land bought by Baron Rothschild and in repurchasing much of the additional surrounding area. |
В настоящее время Фонд "Ир Давид" активно занимается вызволением земель, приобретенных в свое время Ротшильдом, а также приобретением дополнительных участков вокруг этих земель. |
Today, the locomotive is preserved at the Southern Museum of Civil War and Locomotive History in Kennesaw, Georgia, and is listed on the National Register of Historic Places. |
В настоящее время хранится в Южном музее истории Гражданской войны и локомотивов в городе Кеннесо (Джорджия) и занесён в Национальный реестр исторических мест США. |
Today the wonsam is worn primarily in representations of Joseon royal ceremonies and as a wedding garment, and in a much simplified version when performing traditional Korean dances. |
В настоящее время вонсам носят преимущественно на показе королевских церемоний династии Чосон или как предмет свадебного наряда, а также используют упрощённый вариант вонсама для исполнения традиционных корейских танцев. |
Today all kinds of very high social costs are being paid, either because millions of children do not have families or, as the Pope says, because they are like orphans with living parents. |
В настоящее время очень дорого, с социальной точки зрения, приходится платить за отсутствие у миллионов детей семьи или за то, что, по словам Папы, они уподоблены сиротам при живых родителях. |
Today, many "graduates" of the project are advocates of IPM and of using Farmer Field Schools as the extension method of choice - both for passing on knowledge and for empowering farmers to feel confident about their crop management decisions. |
В настоящее время многие «выпускники» проекта являются сторонниками как методики комплексной борьбы с вредителями, так и методов обучения в экспериментальных агрошколах, где фермеры приобретают знания, уверенность в своих силах и учатся принимать верные решения, касающиеся урожаев. |
Today, formal battle-ready horse cavalry units have almost disappeared, though the United States Army Special Forces used horses in battle during the 2001 invasion of Afghanistan. |
В настоящее время в армии кавалерия практически прекратила своё существование, хотя Силы специального назначения Армии США использовали лошадей во время вторжения США в Афганистан в 2001 году. |
Today the Western Transdanubian Nursery Association is the largest in Hungary: it counts 216 members from the total 450 nurseries, among them the largest companies of the country. |
В настоящее время общество питомников-озеленителей западного задунайского региона самое большое в стране: из 450 питомников Венгрии 216 являются его членами, в числе которых самые большие по размерам и значимости. |
Today, Matmata is a popular tourist attraction, and most of the population lives on tourism and folklore exhibitions in their homes. |
В настоящее время Матмата - широко известная туристическая достопримечательность, и большинство населения зарабатывает деньги в туристическом бизнесе или фольклорными выставками в своих домах. |