Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Thought - Подумал"

Примеры: Thought - Подумал
'Aye,' the Baker Boy thought, "Да уж, подумал Сын Булочника,"
Just taking a little drive. I was in the neighborhood, thought I'd drop by, see my partner. Просто решил прокатиться. оказался здесь и подумал, почему бы мне не зайти... и не повидать партнера.
I never thought I'd be seeing you again. Я уж подумал, что никогда тебя больше не увижу.
He explained that when we had given him the invitation he thought we had wanted to sell him something. Вообще-то он очень приятный человек, просто в тот момент, когда мы давали ему приглашение, он не разобрался в ситуации. Он подумал, что мы хотим ему что-то продать.
He had second thoughts about the meeting, wondering if Stalin, 'had perhaps not meant to be as insulting as he first thought'. Он полагал, что «наверное, Сталин не хотел так сильно его оскорбить, как он подумал вначале» (Stalin had perhaps not meant to be as insulting as he first thought).
Harry Slater of Pocket Gamer thought the game was "as much fun as its predecessor" adding that it had "enough new concepts to keep even the hardiest fans entertained". Гарри Слейтер из Pocketgamer подумал, что игра была «такой же забавной, как и её предшественница», добавив, что у неё было «достаточно новых концепций, чтобы держать на поводке даже самых опасных поклонников».
Astronaut William Pogue thought he had seen it from Skylab but discovered he was actually looking at the Grand Canal of China near Beijing. Астронавт Уильям Поуг, будучи на борту Скайлэб, первоначально подумал, что увидел стену, но оказалось, что он видел Великий канал Китая неподалёку от Пекина.
But whoever dealt with it clearly thought it was barely worth investigating, Но тот, кто принимал решение, очевидно, подумал, что дело нестоящее.
Andjust when he thought he couldn't handle another embarrassment- И когда он подумал, что ему делать, то не нашёл иного выхода.
l thought after my swell reference about you, l deserved a drink. Я подумал, что заслужил коктейль.
And another engineer thought, "Well, that would be a really good thing to use" and ended up using it as a really nice trigger. А один из инженеров подумал: «Это неплохая вещица, надо её задействовать».
During that time, you haven't thought about what you're going to is art." I think it's people's curiosity that motivates them to come into the projects. И за это время ты ни разу не подумал о том. что ты будешь есть завтра.
This, like, hairy trucker ripped it off and literally thought I was kind of presenting myself to him! Волосатый водитель грузовика сорвал её и буквально подумал что я презентую себя ему!
I would've thought it would've been you, but... Я бы подумал, что это про тебя, но...
Groening thought that it would be funny to have a baby character that did not talk and never grew up, but was scripted to show any emotions that the scene required. Грейнинг подумал, что было бы забавно создать ребёнка-персонажа, который не говорит и не растёт, но может продемонстрировать любые эмоции в зависимости от требований сценария.
I just thought maybe - I don't know - you were looking for a real setup. Я всего лишь подумал... ну не знаю... что ты ишешь что то серьезное.
[Will Narrating] I honestly thought that was the end of the very brief... fever dream that was New Directions. Я всерьез подумал, что мечтам о "Новых Путях!" не суждено сбыться.
Maybe he thought, when I said I wanted to move, and came along to see the new apartment, I'd decided to start going outside again. Возможно, он подумал, что если мы переедем сюда,... в новую квартиру, то я снова начну выходить на улицу.
I just thought you all should know that Stanley Hudson is planning on leaving us because our old friend, Karen from Utica, is going to give him more money to work there. Okay. Я подумал, вам стоит знать, что Стэнли Хадсон намерен покинуть нас, потому что наша старая знакомая Карен из Ютики предлагает ему больше денег.
And, well, you see, I have a convention in Spokane and so I just thought I'd swing by and surprise them. Я ехал на симпозиум в Спокэйне, и подумал, почему бы не заскочить по дороге и удивить их.
OK, now I also had a thought for a female character who's always nagging at Red Hynie Monkey, and telling him not to leave his beer cans lying around and what-not. Ок, еще я также подумал насчет женского персонажа который всегда надоедает Красной медовой обезьяне и говорит ему не оставлять его пивные банки валяющимися по всему дому.
He thought you might want to blend something one day, and that's all. ќн подумал что как-нибудь ты возможно захочешь помолоть что-то. все.
After a friend recommended English actor Lena Headey for the role, Friedman watched her audition tape and thought she was "a tough, tough woman". После того как друг посоветовал Фридману английскую актрису Лину Хиди, Джош просмотрел её записи и подумал, что она хорошо подойдет на эту роль, являясь «очень жёсткой женщиной».
Now that sounds like an incredibly straightforward question to answer, and that's what Howard thought. Because Pepsi told him, Look, we're working with a band between eight and 12 percent. Этот вопрос кажется невероятно простым, так подумал и Говард. Потому что представители «Пепси» сказали ему: «Мы работаем в диапазоне между 8 и 12 процентами.
And the most immediate thought when I came out of that water was the following: I'm never, ever going to do another cold water swim in my life again. Когда я выбирался из воды, то почти сразу же подумал о том, что я никогда больше в своей жизни не буду плавать в ледяной воде.