Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Thought - Подумал"

Примеры: Thought - Подумал
Who'd have thought you'd be the voice of reason? Кто бы подумал, что ты можешь быть голосом разума?
You know, it's possible he thought if he killed your husband, you two could be together more permanently. Знаете, возможно, он подумал, что если убьет вашего мужа, вы двое сможете быть чаще вместе.
Who'd have thought the mentally disturbed had this much money? Кто бы подумал, что у душевнобольных есть столько денег?
Dobby thought his Bludger would be enough to make Harry Potter see - Добби подумал, что блаждера будет достаточно, чтобы Гарри Поттер понял...
I just thought it would help to know how we ran things under the 23rd. Я просто подумал, что это поможет Вам узнать, как мы ведем дела в 23-ей дивизии.
In light of what happened last night, he thought it might be best... if Mr. Macklin had a chance to talk with the arresting officers. В свете того, что произошло вчера вечером, он подумал, что, возможно, было бы лучше... если у Мистера Мэклина была бы возможность поговорить с офицерами, производившими арест.
I just thought that it was so interesting that you promised that. Я просто подумал, это так интересно, что ты это пообещал.
Then, all of a sudden... it belonged to people who you never thought... you were sharing your music with. Потом, как то вдруг... это стало принадлежать людям, о которых ты бы не подумал... что будешь делиться с ними своей музыкой.
After he engineered Alexander, he thought that my DNA would stop the accelerated mitosis, and it worked. После создания Александра, он подумал, что моя ДНК могла бы остановить ускоренное развитие, и это сработало.
The insurance company guys thought I was joking with them! Агент страховой компании подумал, что я над ним издеваюсь.
I just thought... you came here so early, you must have something that you want to talk about. Я подумал... раз ты пришел так рано, должно быть, хочешь что-то мне рассказать.
I just thought I'd check in and see how... how things were going upstate. Я просто подумал, позвоню-ка тебе и узнаю, как... обстоят дела в северной части штата.
For a moment, I even thought you'd told him everything and arranged for him to meet you. Я даже подумал в какой-то миг, что вы ему во всем признались и назначили час, когда он с вами встретится...
STEPHEN GASPS And I just thought, well, that's it. И я подумал: ну, всё, конец.
Maybe he was on the mantelpiece, lost his balance and thought: Может, он стоял на каминной полке, потерял равновесие и подумал:
I don't know why he thought we were... I know. Не знаю, почему он подумал, что мы...
I'd have thought paying someone to do your dirty work is just par for the course. Я подумал, что заплатить за грязную работу - это совершенно обычная линия поведения.
He thought you might want to limit his hours on this? Он подумал, ты захочешь сократить его часы по этому делу.
I've given some thought to moving off the edge. Я тут подумал, хватит ходить по краю.
I just saw you sitting over here, thought I'd come over and say hello. Просто увидел, что вы сидите здесь, подумал, что стоит подойти поздороваться.
I just thought after everything that's gone wrong, it might be nice for us to have something go right. Просто я подумал, после всего, что произошло не так, должно быть что-то хорошее, правильное.
I just thought, with everything going on right now we should do this while we still can. И я подумал, при всех обстоятельствах, которые с нами происходят мы должны пожениться пока мы можем.
I just thought I'd buy a test so we could check things out. Я подумал, что следует купить тест, так что мы сможем все проверить.
He thought we were playing hooky when we were looking for Adriana. Он подумал, что мы просто били баклуши, когда на самом деле мы искали Адриану.
Well, he would like you to join him for dinner tonight, thought you might want to look nice. Ну, он хочет пригласить тебя вечером на ужин, подумал, что ты захочешь хорошо выглядеть.