Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Подумал

Примеры в контексте "Thought - Подумал"

Примеры: Thought - Подумал
He thought about it and then said: "11 years." Он подумал и ответил: "11 лет".
And l thought, "All right. That's what he thinks of me." И я подумал: "Вот так вот значит ты про меня думаешь!"
I just thought your boys could do with a little morale boost, is all, something to aim at. Я просто подумал, что твои парни нуждаются в небольшом моральном стимуле, вот и все,
You were happy being friends, and I'm happy being friends, and I just thought... Ты была счастлива пока мы дружили и я тоже, и я просто подумал...
He thought it over and he said: "No, that's alright, I draw the line!" Он подумал и сказал: Нет, это уже слишком!
No, I... I know that, but I... I just thought a... bunch of kids dressed as ghosts and a nice chocolate high might lead to something fun. Нет, я... знаю, но я... подумал, куча детей одетых, как призраки, и хороший шоколад могут привести к веселью.
I just thought if we got together we could change the channel from "The Feud Network" Я просто подумал, если мы соберемся вместе, мы сможем изменить От "Вражьей сети"
sl hope that you've thought long and hard about how much your freedom is worth to you. Я надеюсь, ты хорошенько подумал, сколько стоит твоя свобода?
And I just thought, "Well, he's going over some steeper ground" Просто подумал, что может он скользит по более крутой поверхности.
No, I just thought that it might have been something I did wrong, Я просто подумал, что сделал что-то плохо,
I just thought that maybe you'd like to go watch a movie or something. Я просто подумал, что может быть ты бы хотел в кино сходить или ещё куда-нибудь
I just thought that if I could make sure that the other soldiers got what Brandi didn't, if they got the help that she didn't... Я подумал, что если я буду уверен, что другие солдаты получат то, чего не было у Брэнди, если они получат помощь, которую она не получила...
I just thought, since you're here and you seem kind of bored Но я подумал, раз уж ты здесь, маешься от скуки,
I also thought; what if I lived on the moon or Mars before And would have done there some dishonest deed Я еще подумал тогда: что, если бы я жил прежде на Луне или на Марсе и сделал бы там какой-нибудь бесчестный поступок?
Stan here thought that if he got a young officer back on the street... where he might start over - Стэн подумал, что если он вернет молодого офицера на улицы... где он мог бы начать все сначала -
You... you think you think I haven't thought about my wife and my kids? Ты думаешь, что я не подумал о своей жене и детях?
Ronnie, Officer Zimmerman said that there was an express train running on the facing track, and he thought that's why you and your dad didn't hear - is that what happened? Ронни, офицер Циммерман сказал, что там был проезжавший без остановки поезд, следующий по встречному пути, и он подумал, что это причина, по которой вы с отцом не слышали... все так и было?
Now, I would have thought that was cause for huge national celebration, but you're telling me that until I just told you, you'd never even heard of it? Я бы подумал, что это послужило поводом для крупного национального празднования, но ты мне говоришь, что до того, как я тебя об этом рассказал, ты ничего не слышал?
Anyway, I was giving it some thought, and there's no reason that two attractive, good looking, intelligent, funny, attractive people can't, you know, just sit down and work this whole Meredith thing out. Я тут подумал немного, и не вижу причин, которые помешали бы двум симпатичным, привлекательным... умным, веселым... и симпатичным людям... сесть и обсудить всю эту историю с Мередит.
And so basically, he thought he was dealing with something smart, and of course, you know, we just sort of wrote this program and we tried it out, and it didn't quite work, and we don't have this feature anymore. Парень подумал, что он общался с чем-то разумным, а мы, конечно, просто написали эту программу и решили ее испытать, но она не очень хорошо работала, и поэтому мы ее удалили.
You know, I never thought I'd see the day When you'd choose to be lily's errand boy Over us, but - Знаешь, никогда бы не подумал, что застану день, когда ты предпочтешь быть мальчиком на побегушках у Лили, забивая на нас, но...
No, I just saw it inside and thought I, you know, should bring it along with me. Я просто увидел его внутри и подумал, почему бы не взять его с собой?
And you just thought that if you could get a refund... you could use the money there? И ты подумал, что если бы ты смог получить свои деньги назад... то они бы тебе там пригодились?
In 1922, our grandfather Irwin Fleischman arrived at Ellis Island, took one look at the Statue of Liberty, and thought, "I wonder what she's got going on under there." В 1922, наш прадед, Эрвин Флэшмэн, прибыл на остров Эллис, взглянул на Статую Свободы и подумал: "Интересно, что же у нее там под юбкой."
When she came to my door tonight I actually thought it was her for a second. огда она пришла сегодн€, € на секунду даже подумал, что это она.