| My game warden thought he saw a poacher and fired. | Мой егерь подумал, что видит браконьера, и выстрелил. |
| L-I thought that you might need me to help you with the books. | Я подумал, что могу тебе пригодиться, чтобы помочь с книгами. |
| I want you to give some thought about how to turn this into an opportunity. | Я хочу, чтобы ты подумал, как обратить случившееся в новые возможности. |
| I just thought you deserved an explanation. | Я просто подумал, ты заслуживаешь объяснений. |
| I would've never thought that. | Я бы так никогда не подумал. |
| I just thought the two of you should meet. | И я подумал, что вы должны познакомиться. |
| I just thought it would be nice if we shared an interest. | Я тут подумал, неплохо бы было поделиться своими интересами. |
| He must have thought you were crazy. | Он наверное подумал, что вы сумасшедшая. |
| I guess that was the first time I ever thought about Phyllis that way. | Я впервые подумал о Филлис в таком ракурсе. |
| Sean thought it could have been Amy. | Шон подумал, это могла быть Эми. |
| I just thought she was being poetic. | Я подумал, что она просто поэтично выразилась. |
| I had thought the news to please. | Я подумал, что новости тебя обрадуют. |
| That's why Stryker thought she was abducted by aliens. | Вот почему Страйкер подумал, что на была похищена пришельцами. |
| I just thought you deserved to know. | Я подумал, что ты имеешь право знать. |
| I'd thought I'd killed someone again. | А то я уж подумал, что опять кого-то убил. |
| Cal thought it was some kid. | Кэл подумал, что это какой-то пацан. |
| I... just thought... you wanted to go out. | Я... просто подумал... ты хотела погулять. |
| I noticed this young girl yesterday and thought I... might have a little preview ahead of the main event. | Я заметил эту юную девушку вчера и подумал, что я... мог бы получить небольшой предварительный показ перед главным событием. |
| I just thought you could watch the game on that tv tonight. | Я просто подумал, что сегодня ты можешь посмотреть игру по этому телевизору. |
| Paul thought she might have gone off early to school. | Пол подумал, что она, вероятно, рано ушла в школу. |
| There is a nanny cam, I just thought you should know. | Там есть скрытая камера, я подумал, вы должны знать. |
| Herr Falkstein thought you might need a laboratory assistant temporarily. | Герр Фалкштейн подумал, что вам может понадобиться лаборантка. Временно. |
| Maybe I just thought you were choosing your job over me. | Может быть, я просто подумал, что ты предпочла свою работу мне. |
| Well, maybe He thought it was. | Может, он так и подумал. |
| Well, I just thought you might think of something that we hadn't. | Ну, я просто подумал, что вам может прийти в голову то, о чем мы не подумаем. |